"sobre derechos de las minorías" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن حقوق الأقليات
        
    • المتعلقة بحقوق الأقليات
        
    El Director participó en un seminario sobre derechos de las minorías, facilitado por el Grupo conjuntamente con el PNUD. UN وشارك المدير في حلقة دراسية بشأن حقوق الأقليات ضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واشترك في تيسير تنظيمها.
    38. El Sr. Sorabjee presentó el informe del primer seminario asiático sobre derechos de las minorías celebrado en Chiang Mai (Tailandia), que contenía importantes conclusiones y recomendaciones. UN 38- وقدم السيد سورابجي تقرير الحلقة الدراسية الآسيوية الأولى بشأن حقوق الأقليات التي عقدت في تشيانغ ماي بتايلند. ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات مهمة.
    Mi Oficina también impartió un seminario de formación sobre derechos de las minorías a nuestro personal en la región con el fin de contribuir al refuerzo de las estrategias para promover mejor los derechos de las minorías. UN وستجري المفوضية حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الأقليات لموظفيها في هذه المنطقة للمساعدة على تعزيز الاستراتيجيات الكفيلة بزيادة تعزيز حقوق الأقليات.
    En noviembre de 2007 el Grupo organizó una sesión de información sobre derechos de las minorías y prevención de conflictos para el personal del Departamento de Asuntos Políticos en Nueva York. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007 قدم فريق حقوق الأقليات إحاطة بشأن حقوق الأقليات ومنع النزاعات لموظفي إدارة الشؤون السياسية في نيويورك.
    :: Participar activamente en los programas de cooperación internacional sobre derechos de las minorías, asuntos de género, igualdad, protección de menores y promoción de la democracia y el estado de derecho; UN :: المشاركة النشطة في برامج التعاون الدولي المتعلقة بحقوق الأقليات والشؤون الجنسانية والمساواة وحماية الطفل وتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون
    La Declaración y las demás normas internacionales y regionales pertinentes sobre derechos de las minorías deben incorporarse en el derecho interno, de modo que se establezca una firme base jurídica para la creación y el fortalecimiento de instituciones en la esfera de los derechos de las minorías. UN 88 - ينبغي إدراج الإعلان وغيره من المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات في القوانين المحلية، ومن ثم توفير أساس قانوني قوي لبناء المؤسسات وتقويتها في مجال حقوق الأقليات.
    52. Las instituciones nacionales de derechos humanos deberían asegurarse de tener expertos internos sobre derechos de las minorías y de que las minorías estén representadas en sus órganos directivos y en la composición de su personal, incluidas las categorías superiores. UN 52- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكفل وجود خبرة داخلية لديها بشأن حقوق الأقليات وتمثيل الأقليات في مجالس إدارتها وفي ملاك موظفيها، بما في ذلك في المستويات الإدارية العليا.
    40. Las instituciones nacionales de derechos humanos deberían asegurarse de tener expertos internos sobre derechos de las minorías y de que las minorías estuvieran representadas en sus órganos directivos y en la composición de su personal, inclusive a alto nivel. UN 40- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تكفل وجود خبرة داخلية لديها بشأن حقوق الأقليات وتمثيل الأقليات في مجالس إدارتها وفي تشكيل موظفيها، بما في ذلك في المستويات الإدارية العليا.
    8. En los instrumentos regionales europeos sobre derechos de las minorías se utiliza exclusivamente el principio de las " minorías nacionales " y no se habla de " minorías étnicas, religiosas o lingüísticas " . UN 8- وتستعمل الصكوك الأوروبية الإقليمية المتعلقة بحقوق الأقليات مفهوم " الأقليات القومية " فقط دون " الأقليات الإثنية أو الدينية أو اللغوية " .
    8. En los instrumentos regionales europeos sobre derechos de las minorías se utiliza exclusivamente el principio de las " minorías nacionales " y no se habla de " minorías étnicas, religiosas o lingüísticas " . UN 8- وتستعمل الصكوك الأوروبية الإقليمية المتعلقة بحقوق الأقليات مفهوم " الأقليات القومية " فقط دون " الأقليات الإثنية أو الدينية أو اللغوية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more