"sobre diversas cuestiones relativas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن مختلف المسائل المتعلقة
        
    • بشأن مختلف المسائل المتصلة
        
    • عن مختلف مسائل
        
    • بشأن مختلف مسائل
        
    • بشأن طائفة من المسائل المتعلقة
        
    • بشأن عدة مسائل تتعلق
        
    • بشأن مختلف المسائل المتعلقة
        
    • المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة
        
    • بشأن مجموعة متنوعة من قضايا
        
    • وتتناول مختلف القضايا المتعلقة
        
    • عن المسائل المختلفة المتعلقة
        
    • عن مسائل عدة تتعلق
        
    • بشأن عدد من المسائل المتعلقة
        
    ii) Consejo de Seguridad: documentación para reuniones, informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 100); UN ' 2` مجلس الأمن: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 100 تقرير)؛
    ii) Consejo de Seguridad: documentación para reuniones: informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 100); UN ' 2` مجلس الأمن: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 100 تقرير)؛
    :: Prestación de 2.750 servicios de consulta y orientación sobre diversas cuestiones relativas a los recursos humanos para funcionarios de las operaciones sobre el terreno UN :: تقديم 750 2 استشارة وتوفير التوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية للموظفين في العمليات الميدانية
    Documentación para reuniones. Informes del Secretario General sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (aproximadamente 20 informes); UN وثائق الهيئات التداولية: تقارير اﻷمين العام عن مختلف مسائل السلم واﻷمن )نحو ٢٠ تقريرا(؛
    a. Documentación para reuniones. Informes del Secretario General sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (aproximadamente 100 informes, 1998 y 1999); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقارير اﻷمين العام بشأن مختلف مسائل السلم واﻷمن )حوالي ١٠٠ تقرير، ١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛
    i) Servicios sustantivos para reuniones. Período de sesiones anual del Comité Ejecutivo y cuatro períodos de sesiones del Comité Plenario Permanente sobre diversas cuestiones relativas a la asistencia; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    En los períodos de sesiones 35º y 36º del Tribunal, el Secretario presentó informes sobre diversas cuestiones relativas a la Biblioteca, como las colecciones y un sistema integrado de gestión de bibliotecas. UN ١٢٦ - خلال الدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، من بينها مجموعات كتب المكتبة ونظام متكامل لإدارة المكتبة.
    - Hizo suyas las " Notas de orientación para los miembros del Comité Ejecutivo " , preparadas por el Presidente, y celebró un intercambio de opiniones sobre diversas cuestiones relativas a la función de los miembros del Comité Ejecutivo. UN - أقرت " المذكرات الارشادية ﻷعضاء اللجنة التنفيذية " ، التي أعدها الرئيس، وأجرت تبادلا لﻵراء بشأن مختلف المسائل المتعلقة بدور أعضاء اللجنة التنفيذية. - ومع مراعاة أن السيد ي.
    b. Documentación para reuniones: informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales y subregionales (1); informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (20 aproximadamente); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (1)؛ تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 20 تقريرا)؛
    b. Documentación para reuniones: informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (100 aproximadamente); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 100 تقرير)؛
    Los participantes convinieron en la necesidad de trabajar aun más antes de que el Comité acordara recomendaciones concretas sobre diversas cuestiones relativas a la coordinación de las actividades de fomento de la capacidad estadística. UN 10 - واتفق المشاركون على ضرورة القيام بمزيد من العمل لكي تتوصل اللجنة إلى اتفاق بشأن توصيات محددة عن مختلف المسائل المتعلقة بتنسيق جهود بناء القدرات الإحصائية.
    :: Prestación de 2.800 servicios de consulta y orientación sobre diversas cuestiones relativas a los derechos humanos con respecto a los funcionarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية فيما يتصل بموظفي عمليات حفظ السلام
    Prestación de 2.750 servicios de consulta y orientación sobre diversas cuestiones relativas a los recursos humanos para funcionarios de las operaciones sobre el terreno UN تقديم 750 2 استشارة وتوجيها بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية إلى الموظفين في العمليات الميدانية
    :: Prestación de 2.800 servicios de consulta y orientación sobre diversas cuestiones relativas a los recursos humanos con respecto a los funcionarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية في ما يتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام
    b. Documentación para reuniones. Informes del Secretario General sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (aproximadamente 100 informes); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير اﻷمين العام عن مختلف مسائل السلم واﻷمن )نحو ١٠٠ تقرير(؛
    Documentación para reuniones. Informes del Secretario General sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (aproximadamente 20 informes); UN وثائق الهيئات التداولية: تقارير اﻷمين العام عن مختلف مسائل السلم واﻷمن )نحو ٢٠ تقريرا(؛
    a. Documentación para reuniones. Informes del Secretario General sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (aproximadamente 100 informes, 1998 y 1999); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقارير اﻷمين العام بشأن مختلف مسائل السلم واﻷمن )حوالي ١٠٠ تقرير، ١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛
    Documentación para reuniones. Informes del Secretario General sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (aproximadamente 20 informes, 1998 y 1999); UN وثائق الهيئات التداولية - تقارير اﻷمين العام بشأن مختلف مسائل السلم واﻷمن )حوالي ٢٠ تقريرا، ١٩٩٨ و ١٩٩٩(
    i) Servicios sustantivos para reuniones. Período de sesiones anual del Comité Ejecutivo y cuatro períodos de sesiones del Comité Plenario Permanente sobre diversas cuestiones relativas a la asistencia; UN ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وأربع دورات للجنة التوجيهية الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة؛
    En los períodos de sesiones 25° y 26°, el Secretario presentó informes sobre diversas cuestiones relativas a la Biblioteca, como las colecciones, las bases de datos electrónicas y las bibliografías. UN 108 - خلال الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، بما في ذلك مقتنيات المكتبة، وقواعد البيانات الإلكترونية، والبيبلوغرافيا.
    La Comisión estuvo de acuerdo con la Subcomisión de Asuntos Jurídicos (A/AC.105/607 y Corr.1, párr. 38) en que el objetivo del cuestionario era recabar las opiniones preliminares de los Estados miembros de la Comisión sobre diversas cuestiones relativas a los objetos aeroespaciales. UN ووافقت اللجنة على رأي اللجنة الفرعية القانونية A/AC.105/607) و Corr.1 ، الفقرة ٨٣( بأن الغرض من الاستبيان هو استطلاع اﻵراء اﻷولية للدول اﻷعضاء في اللجنة بشأن مختلف المسائل المتعلقة باﻷجسام الفضائية الجوية .
    Los convenios y convenciones y la Comisión asignan al Programa la función de reunir y analizar datos e información sobre diversas cuestiones relativas a la fiscalización de drogas y los resultados de esa labor se ponen a disposición de los Estados Miembros, para lo cual se aprovechan los avances en las esferas del procesamiento electrónico de datos y las comunicaciones. UN وتسند الاتفاقيات ولجنة المخدرات إلى البرنامج مسؤولية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بمجموعة من القضايا ذات الصلة بمراقبة المخدرات التي تتاح نتائجها للدول اﻷعضاء بالاستفادة من أوجه التقدم التي تحققت في مجال التجهيز الالكتروني للبيانات والاتصالات.
    i) Realizará estudios y análisis modernos destinados a ser examinados en los períodos de sesiones del CFS sobre diversas cuestiones relativas a la seguridad alimentaria y la nutrición; UN ' 1` ضمان تقديم أحدث الدراسات/التحليلات بشأن مجموعة متنوعة من قضايا الأمن الغذائي لتنظر فيها دورات لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Se formarán cuatro paneles que celebrarán debates de medio día de duración sobre diversas cuestiones relativas a los derechos humanos. UN وستعقد أربع مناقشات مدة كل واحدة منها نصف يوم وتتناول مختلف القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    b. Documentación para reuniones: informes sobre diversas cuestiones relativas a la paz y la seguridad (unos 100); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن المسائل المختلفة المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 100 تقرير)؛
    En los períodos de sesiones 29º y 30º del Tribunal, el Secretario presentó informes sobre diversas cuestiones relativas a la Biblioteca, como las colecciones, las bases de datos electrónicas y la bibliografía. UN 106- خلال الدورتين التاسعة والعشرين والثلاثين للمحكمة، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير عن مسائل عدة تتعلق بالمكتبة، بما في ذلك مجموعات الكتب، وقواعد البيانات الإلكترونية والببليوغرافيا.
    Los acuerdos concertados el año anterior sobre diversas cuestiones relativas a Gibraltar y a la Unión Europea ya han puesto de manifiesto lo que se puede lograr en este clima. UN وبالفعل، بينت الترتيبات التي تم التوصل إليها في السنة الماضية بشأن عدد من المسائل المتعلقة بجبل طارق والاتحاد الأوروبي ما يمكن تحقيقه في ظل هذا المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more