"sobre el adelanto de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن النهوض بالمرأة
        
    • عن النهوض بالمرأة
        
    • للنهوض بالمرأة
        
    • المعني بالنهوض بالمرأة
        
    • المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    • المتعلق بالنهوض بالمرأة
        
    • المتعلقة بالنهوض بالمرأة
        
    • على النهوض بالمرأة
        
    • معنية بالنهوض بالمرأة
        
    • في مجال النهوض بالمرأة
        
    • بشأن تقدم المرأة
        
    • حول تقدم المرأة
        
    Ello manifiesta el consenso amplio de todos los países sobre el adelanto de la mujer y la promoción del desarrollo social y la paz internacional. UN كما أظهر توافقا واسع النطاق في آراء جميع البلدان بشأن النهوض بالمرأة وتشجيع التنمية الاجتماعية والسلام الدولي.
    El Consejo adoptó, además, varias resoluciones temáticas sobre el adelanto de la mujer. UN واتخذ المجلس فضلا عن ذلك عددا من القرارات المواضيعية بشأن النهوض بالمرأة.
    Desde 1975, cuando se celebró en México, D.F., la Conferencia Mundial del Año Internacional de la Mujer, ha evolucionado el discurso sobre el adelanto de la mujer y su relación con el proceso de desarrollo. UN فمنذ عام ١٩٧٥ عندما عقد المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة في مكسيكو دار الحديث عن النهوض بالمرأة وعلاقته بالتنمية.
    La Comisión estaba en proceso de redactar una estrategia nacional sobre el adelanto de la mujer para los años 2005 a 2010. UN واللجنة في سبيل وضع مشروع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة للسنوات 2005 إلى 2010.
    A tal fin, Qatar acogió en 2012 la Tercera Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer. UN وتحقيقا لذلك استضافت في عام 2012 الاجتماع الوزاري الثالث لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة.
    Las observaciones se han presentado también al Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre el adelanto de la mujer. UN كما قدمت التعليقات إلى اللجنة الدائمة المعنية بالنهوض بالمرأة في الجمعية الوطنية.
    Esa meta y todo el capítulo de la Constitución sobre el adelanto de la mujer y su participación política, son importantísimos. UN ولهذا الهدف أهميته، وكذلك الفضل كله من الدستور المتعلق بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية.
    En su calidad de órgano de coordinación de políticas sobre el adelanto de la mujer, tendrá la función central de supervisar la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وهي بوصفها هيئة تنسيق السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ستضطلع بالدور المركزي في رصد تنفيذ منهاج العمل.
    Esperamos con interés la Reunión ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, que se celebrará en Malasia en 2004. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004.
    Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer UN الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة
    Declaración de Putrajaya y Programa de Acción sobre el adelanto de la mujer de los países miembros del Movimiento UN إعلان وبرنامج عمل بوتراجايا بشأن النهوض بالمرأة في البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    Segunda Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    476.1 Celebrar la Tercera Reunión Ministerial del MNOAL sobre el adelanto de la mujer en Doha (Estado de Qatar) en 2010. UN 476-1 عقد المؤتمر الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة في عام 2010، في الدوحة، بدولة قطر.
    El país está en vías de ultimar una estrategia nacional sobre el adelanto de la mujer para el período 2013-2017. UN ويقوم بلدها حاليا بوضع اللمسات النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن النهوض بالمرأة للفترة من عام 2013 إلى عام 2017.
    b. Producción en árabe, español y francés de una serie de 24 programas de radio sobre el adelanto de la mujer (DMI); UN ب - إنتاج سلسلة مؤلفة من ٢٤ برنامجا إذاعيا عن النهوض بالمرأة باللغات الاسبانية والعربية والفرنسية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Esa base de datos se empezó a usar en 1988 y se ha convertido en la fuente internacional más autorizada y utilizada de estadísticas e indicadores de que se dispone sobre el adelanto de la mujer y el logro de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وقد استُهلت قاعدة البيانات هذه في عام ١٩٨٨ وأصبحت أوثق المصادر الدولية لﻹحصاءات والمؤشرات المتاحة عن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بل وأكثر هذه المصادر استعمالا.
    Treinta y ocho municipios árabes han nombrado a una asesora para que ayude a formular la política municipal sobre el adelanto de la mujer y a reunir los recursos que se necesiten. UN وعينت 38 بلدية عربية مستشارات من هذا النوع للمساعدة على صياغة السياسات المحلية للنهوض بالمرأة وتوفير الموارد اللازمة.
    En un esfuerzo nacional para el adelanto de la mujer, Myanmar está preparando el Plan Nacional de Acción sobre el adelanto de la mujer, con arreglo a la Plataforma de Acción de Beijing. UN وفي مسعى وطني للنهوض بالمرأة، تقوم ميانمار حاليا بوضع خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة على نحو يتسق مع منهاج عمل بيجين.
    262.1 Celebrar en 2007 la Segunda Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, que tendrá lugar en Guatemala. UN 262-1 عقد الاجتماع الوزاري الثاني للحركة المعني بالنهوض بالمرأة في عام 2007، وتستضيفه غواتيمالا.
    Además, en su primer período ordinario de sesiones de 1996, celebrado en Nairobi, el CAC decidió establecer un Comité interinstitucional sobre el adelanto de la mujer, presidido por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género. UN وقررت اللجنة أيضا في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة تترأسها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بمسائل نوع الجنس.
    Preferentemente, la sesión plenaria debería tener lugar antes de que la Tercera Comisión comenzara a examinar el tema 107 del programa sobre el adelanto de la mujer. UN وأشارت إلى أن من اﻷفضل عقد الجلسة العامة قبل أن تبدأ اللجنة الثالثة مناقشتها للبند ١٠٧ من جدول اﻷعمال، المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    Informe - Estadísticas demográficas y sociales, incluidas las estadísticas sobre el adelanto de la mujer UN تقرير - الاحصاءات الديموغرافية، والاجتماعية، بما فيها الاحصاءات المتعلقة بالنهوض بالمرأة
    una influencia adversa sobre el adelanto de la mujer UN التحيﱡزات والعادات والممارسات اﻷخرى التي تؤثر على النهوض بالمرأة
    Para mejorar la coordinación y la coherencia, el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha creado un grupo sobre el adelanto de la mujer dirigido por la División para el Adelanto de la Mujer. UN ولقد أنشأت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجموعة معنية بالنهوض بالمرأة لتعزيز التنسيق والاتساق، وتقودها شعبة النهوض بالمرأة.
    Investigaciones Se señaló la necesidad de examinar las investigaciones realizadas por distintos centros de investigación de los ministerios sectoriales e instituciones externas de investigación y determinar las necesidades de investigación sobre el adelanto de la mujer mediante reuniones de consulta con los distintos partícipes en esa esfera. UN أبرزت الخطة الحاجة إلى استعراض اﻷبحاث الحالية التي تجريها وكالات بحثية شتى تابعة للوزارات والتي تُجرى خارج المؤسسات البحثية وتحديد الاحتياجات البحثية في مجال النهوض بالمرأة من خلال اجتماعات التشاور مع مختلف الشركاء في عملية النهوض بالمرأة.
    El Consejo Nacional para el Adelanto de la Mujer aprobó en febrero de 1997 una política nacional sobre el adelanto de la mujer que fue sancionada por el Primer Ministro el 8 de marzo de 1997. UN وقد وافق المجلس الوطني من أجل تطور المرأة في شباط/فبراير ٧٩٩١ على سياسة وطنية بشأن تقدم المرأة ثم أعلنتها رئيسة الوزراء في ٨ آذار/ مارس ٧٩٩١.
    Estas reuniones generaron mucho debate sobre el adelanto de la mujer en Singapur y sobre los problemas que sigue enfrentando. UN وقد أثارت هذه الجلسات مناقشات كثيرة حول تقدم المرأة في سنغافورة والقضايا التي مازالت المرأة تواجهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more