"sobre el apoyo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الدعم المقدم من
        
    • بشأن الدعم المقدم من
        
    • عن دعم برنامج
        
    • بشأن تقديم الدعم من
        
    • بشأن دعم صندوق
        
    • عن الدعم الذي تقدمه
        
    • بشأن الدعم الذي
        
    En el informe mundial de 1999 del ACNUR figura información detallada sobre el apoyo del sector privado. UN وترد معلومات تفصيلية عن الدعم المقدم من القطاع الخاص في التقرير العالمي للمفوضية عن عام 1999.
    Celebró una reunión oficiosa de información sobre el apoyo del UNFPA a los jóvenes: actualización del programa; UN عقد جلسة إحاطة غير رسمية عن الدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الشباب: أخر معلومات البرنامج؛
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Adoptó la decisión 96/09, de 19 de enero de 1996, sobre el apoyo del FNUAP al programa " Copartícipes en la población y el desarrollo " ; UN اعتمد المقرر ٩٦/٩ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن الدعم المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى " الشركاء في السكان والتنمية " ؛
    WFP/EB.1/2004/4-F, Nota informativa sobre el apoyo del PMA a la Nueva Asociación para el Desarrollo de África (NEPAD) UN WFP/EB.1/2004/4-F، مذكرة معلومات عن دعم برنامج الأغذية العالمي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La UNCTAD también ha presentado un informe de sus actividades a la Oficina del Asesor Especial sobre África para que figurara en el informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN كما قام الأونكتاد بإبلاغ مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بأنشطته في هذا الصدد لإدراجها في تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى النيباد.
    b. Documentación para reuniones: informe sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (2)؛
    d) Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad (E/2002/58); UN (د) تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء القدرات (E/2002/58)؛
    Informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad (E/2002/58) UN تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لبناء القدرات (E/2002/58)
    d) Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad (E/2002/58); UN (د) تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء القدرات (E/2002/58)؛
    El Comité acogió con beneplácito el informe anual del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN 426 - رحبت اللجنة بالتقرير السنوي للأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Comité acogió con beneplácito el informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y pidió a la Asamblea General que hiciera suyas sus conclusiones y recomendaciones. UN 136 - رحبت اللجنة بتقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وطلبت إلى الجمعية العامة إقرار الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    El informe anual más reciente presentado por el Secretario General al Comité del Programa y de la Coordinación sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD (E/AC.51/2009/7) contiene información detallada sobre la naturaleza y el alcance del apoyo prestado por el sistema de las Naciones Unidas en el último año. UN ويتضمن أحدث تقرير مقدم من الأمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تفاصيل عن طبيعة ونطاق الدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة على مدار العام الماضي.
    El Comité tomó nota con agradecimiento del informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (E/AC.51/2004/6). UN 469- أحاطت اللجنة علما ورحبت مع التقدير بتقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (E/AC.51/2004/6).
    Tengo el honor de solicitar la convocación de un período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 60/251, sobre el apoyo del Consejo al proceso de recuperación en Haití tras el terremoto del 12 de enero 2010: un enfoque basado en los derechos humanos. El período extraordinario de sesiones se celebraría el 27 de enero de 2010. UN يشرفني أن أطلب عقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 60/251، بشأن الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010: نهج قائم على حقوق الإنسان، المقرر عقدها في 27 كانون الثاني/يناير 2010.
    El último informe anual presentado por el Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD (E/AC.51/2014/3) contiene información detallada sobre el carácter y el alcance del apoyo de las Naciones Unidas durante el año pasado. UN ويتضمن أحدث تقرير قدمه الأمين العام بشأن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (E/AC.51/2014/3) معلومات مفصلة عن طبيعة ونطاق الدعم المقدم خلال العام الماضي.
    Preparación de informes sobre el apoyo del PNUMA a la labor de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente para las reuniones intergubernamentales de carácter mundial y regional (5 reuniones) UN تقديم تقارير عن دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأعمال التي يُضطلع بها في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف إلى الاجتماعات الحكومية الدولية العالمية والإقليمية (5 اجتماعات)
    Adoptó la decisión 96/9, de 19 de enero de 1996, sobre el apoyo del FNUAP al programa " Copartícipes en la población y el desarrollo " ; UN اتخذ المقرر ٩٦/٩ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن تقديم الدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى منظمة " شركاء في مجال السكان والتنمية " ؛
    El FNUAP colaboró igualmente en un estudio documental realizado por el organismo Canadiense de Desarrollo Internacional sobre el apoyo del FNUAP a la creación de capacidad nacional en la esfera de la salud reproductiva. UN وتعاون الصندوق أيضا في دراسة مكتبية أجرتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية بشأن دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لبناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    El Estado parte quizá desee considerar la posibilidad de publicar un informe anual sobre el apoyo del Estado a esas organizaciones no gubernamentales. UN وقد تنظر الدولة الطرف في إصدار تقرير سنوي عام عن الدعم الذي تقدمه لهذه المنظمات.
    En total, 115 oficinas del PNUD en países de las cinco regiones prepararon un marco estratégico de resultados sobre el apoyo del PNUD a las Naciones Unidas. UN ٥٤١ - وبلغ مجموع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جميع المناطق الخمسة، التي أعدت إطارا للنتائج الاستراتيجية بشأن الدعم الذي يقدمه البرنامج لﻷمم المتحدة ١١٥ مكتبا قطريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more