| Acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) | UN | الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010) |
| Acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) | UN | الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010) |
| Reunión de expertos técnicos sobre el centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología | UN | اجتماع الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية |
| Se pidió más información sobre el centro de derechos humanos. | UN | والتمس معلومات إضافية عن مركز حقوق الإنسان هناك. |
| Adoptaremos esta posición en el debate sobre el centro de Derechos Humanos que tendrá lugar en la Quinta Comisión. | UN | وسوف نتخذ هذا الموقف في المناقشة التي ستجرى في اللجنة الخامسة بشأن مركز حقوق اﻹنسان. |
| 5) Decisión sobre el centro de lucha contra el terrorismo de los Estados miembros de la CEI (Minsk, 1° de diciembre de 2000); | UN | (5) القرار المتعلق بمركز مناهضة الإرهاب في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة (مينسك، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000)؛ |
| El Equipo de Tareas de servicios comunes ha empezado a examinar las propuestas presentadas sobre el centro de servicios comunes de investigaciones y archivos en la Sede. | UN | إن المقترحات المتعلقة بمركز بحوث المحفوظات هي قيد نظر فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
| i) Velar por que los centros regionales cumplan su labor de acuerdo con las prioridades determinadas y sirvan de medio de acceso para los países que necesiten asistencia u orientación sobre el centro de una región que pudiera prestarles asistencia para un propósito específico; | UN | ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛ |
| Acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) | UN | الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010) |
| Acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) | UN | الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010) |
| Acuerdo multilateral sobre el centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) | UN | الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010) |
| Reunión regional sobre el centro de Información sobre Seguridad de la Biotecnología y Mecanismo de Centro de Intercambio de Información en África | UN | الاجتماع الإقليمي المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية وآلية مراكز تبادل المعلومات في أفريقيا |
| Reunión del grupo de enlace de expertos técnicos sobre el centro de Intercambio de Información sobre la Seguridad de la Biotecnología | UN | اجتماع فريق اتصال الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية |
| Grupo Consultivo Mixto sobre el centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT 3/ | UN | الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة )اسبوع واحد في نيسان/أبريل( |
| Se pidió más información sobre el centro de derechos humanos. | UN | والتمس معلومات إضافية عن مركز حقوق الإنسان هناك. |
| Informe del Secretario General sobre el centro de las Naciones Unidas de Capacitación y Documentación sobre Derechos Humanos para Asia Sudoccidental y la Región Árabe | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
| Informe del Secretario General sobre el centro de las Naciones Unidas de Capacitación y Documentación sobre Derechos Humanos para Asia Sudoccidental y la Región Árabe | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
| Reunión regional sobre el centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología y el mecanismo de facilitación | UN | الاجتماع الإقليمي بشأن مركز تنسيق السلامة البيولوجية واجتماع مركز التنسيق |
| Proyecto sobre el centro de Tecnología de la Información para África | UN | مشروع ميداني بشأن مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا |
| Ley sobre el centro de Inteligencia Financiera, Nº 38 de 2001 | UN | القانون رقم 38 المؤرخ عام 2001 بشأن مركز الاستخبارات المالية |
| El Centro es un organización independiente y autofinanciada establecida en virtud de la Ordenanza sobre el centro de Artes de Hong Kong (cap. 304) en 1974. | UN | والمركز هو منظمة مستقلة ذاتية التمويل أُنشئ في عام 1974 بموجب القانون المتعلق بمركز هونغ كونغ للفنون (المادة 304). |
| 57. Por último, el Grupo toma conocimiento del informe sobre el centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (A/62/6 (Sect. 13)/Add.1) y apoya las actividades planificadas para el período 2008-2009. | UN | 57 - واختتم كلمته قائلا إن المجموعة أحاطت علما بالتقرير المتعلق بمركز التجارة الدولية (A/62/6 (Sect.13)/Add.1) وأعرب عن دعمها للأنشطة المخططة لفترة السنتين 2008-2009. |
| Curso práctico sobre el centro de Europa sudoriental para la gestión en casos de sequía | UN | حلقة العمل المتعلقة بمركز جنوب شرق أوروبا لإدارة الجفاف 000 70 |
| i) Velar por que los centros regionales cumplan su labor de acuerdo con las prioridades determinadas y sirvan de medio de acceso para los países que necesiten asistencia u orientación sobre el centro de una región que pudiera prestarles asistencia para un propósito específico; | UN | ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛ |
| i) Velar por que los centros regionales cumplan su labor de acuerdo con las prioridades determinadas y sirvan de medio de acceso para los países que necesiten asistencia u orientación sobre el centro de una región que pudiera prestarles asistencia para un propósito específico; | UN | ' 1` ضمان أن تتولى المراكز الإقليمية تنفيذ عملها وفقاً للأولويات المحددة وأن تعمل كنقطة بداية للبلدان التي تحتاج إلى مساعدة أو توجيه يمكن على أساسها أن يقوم مركز في الإقليم بتقديم المساعدة لغرض محدد؛ |