"sobre el comercio de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن التجارة في الخدمات
        
    • المتعلق بالتجارة في الخدمات
        
    • للتجارة في الخدمات
        
    • المتعلق بتجارة الخدمات
        
    • المتعلقة بالتجارة في الخدمات
        
    • بشأن تجارة الخدمات
        
    • عن التجارة في الخدمات
        
    • المتعلقة بتجارة الخدمات
        
    • لتجارة الخدمات
        
    • المعنية بالتجارة في الخدمات
        
    • على التجارة في الخدمات
        
    • عن التجارة في مجال الخدمات
        
    • في مجال التجارة في الخدمات
        
    • للتجارة والخدمات
        
    • بشأن التجارة بالخدمات
        
    También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    El informe presenta luego el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Un taller regional sobre el Comercio de Servicios para los Estados miembros de la CARICOM. UN حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي.
    Se han logrado escasos avances en las negociaciones de las normas del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN وقد تحقق تقدم ضئيل في المفاوضات بشأن قواعد الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    La comunidad internacional debe actuar con presteza para liberalizar los mercados y abrirlos al movimiento de servicios previsto en el modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS). UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير عاجلة من أجل تحرير الأسواق أمام حركة الخدمات المقدمة في إطار النموذج 4 من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    Anexo 1 B: Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y decisiones ministeriales relativas al Acuerdo general sobre comercio de servicios UN الملحق ١ باء: الاتفاقية العامة بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام للتجارة في الخدمات
    Guía para las empresas sobre el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios UN دليل تجاري بشأن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات
    1. Definición de trato nacional en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales UN المعاملة الوطنية كما يحددهــا الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المنبثق عن جولة أوروغواى للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    Lo mismo podía decirse también del artículo 5 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ويصدق اﻷمر نفسه على المادة ٥ من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    A tal objeto, se está teniendo plenamente en cuenta el artículo VI del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS), relativo a la reglamentación nacional. UN ولهذه الغاية، تراعى تماماً المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد المحلية.
    La próxima ronda de negociaciones multilaterales sobre el Comercio de Servicios en el marco del AGCS debería estar encaminada a liberalizar ampliamente todos los aspectos de los servicios de turismo. UN وينبغي أن تهدف الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف المذكور بشأن التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام المذكور الى التحرير الشامل لجميع جوانب الخدمات السياحية.
    Esta cuestión podría tratarse en el contexto de la evaluación y en la ronda siguiente de las negociaciones multilaterales sobre el Comercio de Servicios. UN ويمكن متابعة هذه المسألة في سياق التقييم وفي الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن التجارة في الخدمات.
    Anexo 1 B: Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y decisiones ministeriales relativas al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios UN الملحق ١ باء: الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios UN الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Gráfico 4 Índices medios de compromisos en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y los acuerdos comerciales regionales para todos los países UN المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة جميع البلدان
    Cuadro 4 Liberalización en el marco de la Comunidad del África Oriental y el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios UN التحرير المضطلع به في إطار كل من `اتحاد شرق أفريقيا` والاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
    19. El artículo XIV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) contiene las excepciones generales a éste. UN ١٩ - المادة الرابعة عشرة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات تتضمن الاستثناءات العامة على الاتفاق.
    Consideró sumamente importante la labor de la Comisión sobre el Comercio de Servicios, en particular la creación de un entorno coherente de políticas para el comercio de los servicios en pro del desarrollo. UN وقال إنه يعلق أهمية قصوى على عمل اللجنة في مجال التجارة في الخدمات، بما في ذلك العمل المتعلق بتهيئة بيئة سياسات متسقة للتجارة في الخدمات تكون داعمة للتنمية.
    La liberalización del sector de los servicios, especialmente en el marco de la modalidad 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) tiene una gran importancia para un país como la India. UN ولتحرير قطاعات الخدمات، خاصة بموجب أسلوب التوريد 4 للاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات أهمية كبرى بالنسبة لبلد كالهند.
    Es fundamental lograr mejoras significativas en las estadísticas sobre el Comercio de Servicios para aumentar la capacidad de los países de evaluar sus resultados de exportación y la utilidad de la liberalización y descubrir nuevas oportunidades de mercado. UN وإجراء تحسينات هامة في اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات عنصر حاسم لزيادة طاقة البلدان على تقييم أدائها التصديري وتقييم فوائد التحرير وتحديد فرص اﻷسواق الجديدة.
    El acuerdo alcanzado incorpora las telecomunicaciones básicas al marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN والاتفاق الذي تم التوصل اليه يدمج الاتصالات اﻷساسية في إطار الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    Esos elementos, si se aplican totalmente, representarán un considerable aumento del grado de detalle en la información disponible sobre el Comercio de Servicios. UN ولو نفذت هذه العناصر بالكامل فهي تمثل زيادة كبيرة في تفاصيل المعلومات المتاحة عن التجارة في الخدمات.
    Se consideró que había varios elementos esenciales para lograr que las negociaciones sobre el Comercio de Servicios se desarrollaran satisfactoriamente. UN وهناك عدة عناصر اعتبرت بالغة الأهمية للمضي قُدماً وبنجاح في المفاوضات المتعلقة بتجارة الخدمات.
    Bangladesh procura establecer un régimen que facilite el desplazamiento de proveedores de servicios temporales con arreglo al Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN وتتوخى بنغلاديش نظاما يسهل حركة مقدمي الخدمات المؤقتة، بموجب البند 4 من الاتفاق العام لتجارة الخدمات.
    Taller nacional sobre el Comercio de Servicios en Zambia UN حلقة العمل الوطنية المعنية بالتجارة في الخدمات في زامبيا
    Aunque constituye primordialmente una guía para compiladores de estadísticas, también es un instrumento útil para los gobiernos y las organizaciones internacionales que utilizan información estadística relacionada con las negociaciones internacionales sobre el Comercio de Servicios. UN وبينما هو في الأساس مرشد لمجمعي الإحصاءات فهو أيضا أداة نافعة للحكومات والمنظمات الدولية التي تستخدم المعلومات الإحصائية بصدد المفاوضات الدولية على التجارة في الخدمات.
    Asimismo se prestó apoyo técnico a un seminario nacional sobre el Comercio de Servicios y los resultados de la Conferencia de Doha, celebrado en Botswana a finales de noviembre de 2001. UN وفضلاً عن ذلك قدم الدعم التقني لحلقة دراسية وطنية عن التجارة في مجال الخدمات ونتائج الدوحة في بوتسوانا في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    B. Cooperación regional sobre el Comercio de Servicios UN باء - التعاون الإقليمي في مجال التجارة في الخدمات
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica cuenta con 156 signatarios y el apoyo político que se da a sus directrices hace que pueda desempeñar una función importante y efectiva como acuerdo ambiental multilateral en la reglamentación del turismo, junto con el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 34- وقد وقع على اتفاقية التنوع البيولوجي 156 طرفاً ولذا فإن الدعم السياسي للمبادئ التوجيهية يعطيها القدرة على الاضطلاع بدور هام وفعال بوصفها اتفاقاً بيئياً متعدد الأطراف في مجال تنظيم السياحة جنباً إلى جنب مع الاتفاق العام للتجارة والخدمات الخاص بمنظمة التجارة العالمية.
    En el presente documento el término “comercio internacional” se define en general y abarca los primeros tres de los cuatro “modos de suministro” que figuran en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGS). UN وتحدد " التجارة الدولية " هنا وتشمل توسعا الطرق الثلاث اﻷولى من " طرق العرض " اﻷربع المحددة في الاتفاق العام بشأن التجارة بالخدمات )الغاتس(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more