sobre el control de las armas pequeñas | UN | القرار 303 بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة |
Creemos en la necesidad de proseguir, en el marco de las Naciones Unidas, los debates sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ونحن نعتقد بضرورة استمرار المناقشات في إطار الأمم المتحدة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Elaboración de normas internacionales sobre el control de las armas pequeñas | UN | وضع معايير دولية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة |
Uganda es signataria de protocolos regionales e internacionales sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وأوغندا من الدول الموقعة على البروتوكولات الإقليمية والدولية المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje. | UN | اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها. |
3. Asistencia jurídica y apoyo en materia de políticas sobre el control de las armas pequeñas | UN | 3 - المساعدة القانونية ودعم السياسات بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة |
- Formulación y aprobación de una serie de documentos jurídicos sobre el control de las armas pequeñas y ligeras. | UN | - صياغة واعتماد مجموعة من الوثائق القانونية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Brindamos también apoyo a la SADC para la definición de prioridades sobre el control de las armas pequeñas en el contexto de las reuniones regionales de la Comisión de la Unión Africana. | UN | كما نقدم الدعم للجماعة في تحديد الأولويات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة في سياق الاجتماعات الإقليمية لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
En 2007, con miras a hacer frente a los nuevos desafíos que entrañaba el desarrollo político y socioeconómico del país, Mozambique adoptó una Ley de Armas y Municiones, un primer paso hacia la armonización de la legislación nacional sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وفي عام 2007، ولمواجهة التحديات الجديدة الناجمة عن التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلد، اعتمدت موزامبيق قانون الأسلحة والذخائر، الذي يشكل أول خطوة صوب تحقيق تنسيق القوانين الوطنية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Al término de la negociación del documento, los Estados miembros aprobaron por unanimidad la Convención del África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones, componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje, conocida como Convención de Kinshasa. | UN | وفي نهاية عملية التفاوض، اعتمدت الدول الأعضاء بالإجماع اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم لصنعها وإصلاحها وتجميعها، المعروفة بـ اتفاقية كينشاسا. |
El Comité elaboró y aprobó la Convención del África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones, componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje, conocida como Convención de Kinshasa. | UN | 43 - وأعدت اللجنة اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والقطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم لصنعها وإصلاحها وتجميعها، المعروفة باتفاقية كينشاسا، واعتمدتها. |
En junio de 2013 se elaboró un proyecto de ley sobre el control de las armas pequeñas que se prevé presentar a la Asamblea Legislativa en el último trimestre de 2013. | UN | ووضع مشروع قانون بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة في حزيران/يونيه 2013، ومن المتوقع عرضه على الهيئة التشريعية في الربع الأخير من عام 2013. |
Compartió su experiencia sobre la aplicación del Programa de Acción en Asia meridional en un seminario de dos días de duración titulado " Paz y seguridad en Asia meridional: Problemas y prioridades en materia de cooperación regional sobre el control de las armas pequeñas y armas ligeras " , que se celebró en Dhaka en noviembre de 2009. | UN | وتبادل تجربته بشأن تنفيذ برنامج العمل في جنوب آسيا في إطار حلقة دراسية إقليمية مدتها يومان بعنوان " السلام والأمن في جنوب آسيا: مسائل وأولويات من أجل التعاون الإقليمي بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " ، عُقدت في دكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje (Kinshasa, 30 de abril de 2010) | UN | اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها (كينشاسا، 30 نيسان/أبريل 2010) |
Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje (Kinshasa, 30 de abril de 2010) | UN | اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها (كينشاسا، 30 نيسان/أبريل 2010) |
Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje (Kinshasa, 30 de abril de 2010) | UN | اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها (كينشاسا، 30 نيسان/أبريل 2010) |
Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje (Kinshasa, 30 de abril de 2010) | UN | اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها (كينشاسا، 30 نيسان/أبريل 2010) |
El Centro ayudó a los Estados de África Occidental a actualizar y armonizar sus leyes internas sobre el control de las armas pequeñas y ligeras. | UN | وقدم المركز الدعم إلى دول غرب أفريقيا في استكمال ومواءمة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Además, para dar aplicación a los compromisos adquiridos sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, introdujimos modificaciones a la legislación nacional para acercarla a la legislación de la Unión Europea en esferas como la concesión de licencias, el fortalecimiento de los regímenes de exportación e importación y su mantenimiento. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عدلنا تشريعاتنا الوطنية بغية تقريبها من تشريعات الاتحاد الأوروبي في مجالات مثل الترخيص، وتشديد نظم الاستيراد والتصدير، وإنفاذ القوانين. |
Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje. | UN | اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها. |
Como la Conferencia de Examen sobre el control de las armas pequeñas y armas ligeras finalizó sin un acuerdo, es necesario que hagamos auténticos esfuerzos para reactivar este proceso a fin de desalentar el tráfico ilícito de armas pequeñas y prevenir la producción, el uso y el almacenamiento ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras, principalmente por agentes no estatales. | UN | ولأن مؤتمر الاستعراض بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة انتهى بدون اتفاق، لا بد لنا من بذل جهود مخلصة لإحياء هذه العملية لإحباط الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنع الإنتاج غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها وتخزينها، خاصة من قبل العناصر من غير الدول. |
No se realizaron actividades de capacitación sobre el control de las armas pequeñas porque el Parlamento no había aprobado todavía la legislación sobre la ordenación de dichas armas | UN | لم ينفذ تدريب في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة نظرا إلى أن البرلمان لم يكن قد اعتمد بعد تشريعا يتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة |