"sobre el control de los sistemas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمراقبة النظم
        
    • بشأن مراقبة النظم
        
    Proyecto de convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales UN مشروع الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف
    Convenio Internacional sobre el control de los sistemas Antiincrustantes Perjudiciales en los Buques UN الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن
    Convenio Internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques. UN 269 - والاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن.
    El Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques confirma la importancia a nivel mundial. UN تأكدت الصلة العالمية من خلال الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات.
    El Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques confirma la importancia a nivel mundial. UN تأكدت الصلة العالمية من خلال الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات.
    C. Convenio internacional de la OMI sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques: estaño tributilo UN جيم - الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن التابعة للمنظمة البحرية الدولية: قصدير التريبوتيل
    C. Convenio internacional de la OMI sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques UN جيم - الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن، التابعة للمنظمة البحرية الدولية
    El 17 de septiembre de 2008 entrará en vigor el Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques, de la Organización Marítima Internacional (OMI), tras haber sido ratificado por los 25 Estados necesarios. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر عام 2008، سيبدأ سريان الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية بعد أن صدق عليها العدد المطلوب من الدول وهو 25 دولة.
    En octubre de 2001, la OMI aprobó el Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري.
    e) El Convenio Internacional sobre el control de los sistemas Antiincrustantes Perjudiciales en los Buques, 2001; UN (هـ) الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن، 2001؛
    - Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques, 2001 (aún no en vigor). UN - الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن، 2001 (لم تدخل حيز النفاذ بعد).
    El 5 de octubre de 2001, la OMI adoptó el Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques, que incluía requisitos de esa índole. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن، والتي تشمل هذه المتطلبات.
    - Convenio Internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques, 2001 (AFS) (aún no entró en vigor); y UN :: الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للاتساخ المستعملة في السفن، 2001 (لم تدخل حيز النفاذ بعد)
    El régimen jurídico del transporte marítimo internacional quedará fortalecido por la entrada en vigor el 17 de septiembre de 2008 del Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques. UN 290 - سيكتسب النظام القانوني للنقل البحري مزيدا من القوة ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن، وذلك في 17 أيلول/سبتمبر 2008.
    La utilización de sistemas antiincrustantes perjudiciales está regulada en el Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques (véase párr. 387). UN واستخدام النظم الضارة المضادة للنمو الفطري تنظمه اتفاقية عام 2001 الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري (انظر الفقرة 387).
    58. Exhorta a todos los Estados que no lo hayan hecho todavía a que pasen a ser partes en el Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques; UN 58 - تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن() أن تفعل ذلك؛
    Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques (disponible en: http://www.imo.org/home.asp?topic_id=161). UN الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات على السفن (تتوافر على العنوان الشبكي: http://www.imo.org/home.asp?topic_id=161).
    92. Acoge con beneplácito la próxima entrada en vigor, el 17 de septiembre de 2008, del Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques, de 2001; UN 92 - ترحب ببدء سريان الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن لعام 2001() قريبا في 17 أيلول/سبتمبر 2008؛
    Medidas generales: El Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques prohíbe el uso de compuestos organoestánnicos prejudiciales en las pinturas antiincrustantes utilizadas en buques y establece un mecanismo para prevenir el posible uso futuro de otras sustancias perjudiciales en los sistemas antiincrustantes. UN عام: تحظر الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات علي السفن باستخدام القصدير العضوي الضار في الطلاءات المانعة للقاذورات المستخدمة علي السفن، وتحدد آلية لمنع الاستخدام المحتمل، في المستقبل، للمواد الضارة الأخرى في نظم منع القاذورات.
    El Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques exige que Cada Parte se comprometa a comunicar información relativa a cualquier sistema antiincrustante cuyo uso haya aprobado, restringido o prohibido en virtud de la legislación nacional. UN وتتطلب الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات على السفن أن يتعهد كل طرف بإبلاغ المعلومات المتعلقة بأي نظم مانعة للقاذورات اعتمدت أو تم حظرها أو تقييد استخدامها بموجب قانونها المحلي.
    Medidas generales: El Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques prohíbe el uso de compuestos organoestánnicos prejudiciales en las pinturas antiincrustantes utilizadas en buques y establece un mecanismo para prevenir el posible uso futuro de otras sustancias perjudiciales en los sistemas antiincrustantes. UN عام: تحظر الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات علي السفن باستخدام القصدير العضوي الضار في الطلاءات المانعة للقاذورات المستخدمة علي السفن، وتحدد آلية لمنع الاستخدام المحتمل، في المستقبل، للمواد الضارة الأخرى في نظم منع القاذورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more