A la luz de lo anterior, el Consejo de Seguridad pedirá al Secretario General que prepare un informe fáctico sobre el cumplimiento por el Iraq de todas las obligaciones que se le impone en la resolución 687 (1991) y las resoluciones posteriores pertinentes. | UN | " وعلى ضوء ما تقدم سيطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام إعداد تقرير وقائعي بشأن امتثال العراق لجميع الالتزامات التي فرضها عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اللاحقة ذات الصلة. |
Los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento al Secretario General por su informe fáctico sobre el cumplimiento por el Iraq de todas las obligaciones que le imponían la resolución 687 (1991) y las resoluciones posteriores pertinentes (S/23514). | UN | وأعضاء المجلس يعربون عن شكرهم لﻷمين العام على تقريره الوقائعي بشأن امتثال العراق لجميع الالتزامات التي فرضها عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اللاحقة ذات الصلة (S/23514). |
A la luz de lo anterior, el Consejo de Seguridad pedirá al Secretario General que prepare un informe fáctico sobre el cumplimiento por el Iraq de todas las obligaciones que se le impone en la resolución 687 (1991) y las resoluciones posteriores pertinentes. | UN | " وعلى ضوء ما تقدم سيطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام إعداد تقرير وقائعي بشأن امتثال العراق لجميع الالتزامات التي فرضها عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اللاحقة ذات الصلة. |
Informe del Secretario General de fecha 25 de enero (S/23514) sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen determinadas resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la situación entre el Iraq y el Kuwait. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير (S/23514) عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب بعض قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت. |
Informe adicional del Secretario General de fecha 7 de marzo (S/23687) sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen determinadas resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | تقرير لاحق من اﻷمين العام مؤرخ ٧ آذار/مارس (S/23687) عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب بعض قرارات مجلس اﻷمن. |
Desde junio de 2006, la frecuencia de los informes sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales se ha reducido de cuatro a seis meses (véase S/2006/468 y S/2006/469). | UN | 2 - ومنذ حزيران/يونيه 2006 ، قل تواتر تقديم التقارير عن مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم من أربعة أشهر إلى ستة أشهر (انظر S/2006/468 و S/2006/469). |
Los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento al Secretario General por su informe fáctico sobre el cumplimiento por el Iraq de todas las obligaciones que le imponían la resolución 687 (1991) y las resoluciones posteriores pertinentes (S/23514). | UN | وأعضاء المجلس يعربون عن شكرهم لﻷمين العام على تقريره الوقائعي بشأن امتثال العراق لجميع الالتزامات التي فرضها عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اللاحقة ذات الصلة (S/23514). |
Tomando nota de la carta del Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 15 de julio de 1992, sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen la resolución 687 (1991) y otras resoluciones subsiguientes, | UN | " واذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٢ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن بشأن امتثال العراق للالتزامات التي يفرضها عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اللاحقة، |
El 15 de agosto el Secretario General hizo público su noveno informe sobre el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones en virtud de la resolución 1284 (1999), relativas a la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. | UN | أصدر الأمين العام في 15 آب/أغسطس تقريره التاسع بشأن امتثال العراق لالتزاماته بموجب القرار 1284 (1999) فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن. |
Informe del Secretario General de fecha 26 de abril (S/2000/347 y Corr.1) presentado de conformidad con la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones relativas a la repatriación o el regreso de todos los kuwaitíes y nacionales de terceros países o de sus restos, así como sobre el nombramiento de un coordinador de alto nivel para esa cuestión. | UN | تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل (S/2000/347 و Corr.1) المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بشأن امتثال العراق لالتزاماته المتعلقة بإعادة جميع رعايا الكويت والبلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم، فضلا عن تعيين منسق رفيع المستوى لتلك المسألة. |
El presente informe se presenta de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pedía que le presentara informes cada cuatro meses sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ تقديم تقرير كل أربعة أشهر بشأن امتثال العراق لالتزاماته المتعلقة بإعادة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن. |
Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le presentara informes cada cuatro meses sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. | UN | 1 - هذا التقير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير كل أربعة أشهر، بشأن امتثال العراق لالتزاماته المتعلقة بإعادة وعودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le informara cada cuatro meses sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ تقديم تقرير كل أربعة أشهر بشأن امتثال العراق للالتزامات المتعلقة بإعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى الوطن. |
Informe adicional del Secretario General, de fecha 7 de marzo (S/23687), sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen determinadas resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | تقرير لاحق من اﻷمين العام مؤرخ ٧ آذار/مارس، (S/23687)، عن حالة امتثال العراق للالتزامات التي فرضتها عليه بعض قرارات مجلس اﻷمن. |
Informe del Secretario General de fecha 25 de enero (S/23514) sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen determinadas resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la situación entre el Iraq y el Kuwait. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير (S/23514) عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب بعض قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت. |
Informe adicional del Secretario General de fecha 7 de marzo (S/23687) sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen determinadas resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | تقرير لاحق من اﻷمين العام مؤرخ ٧ آذار/مارس (S/23687) عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب بعض قرارات مجلس اﻷمن. |
Informe adicional del Secretario General, de fecha 7 de marzo (S/23687), sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen determinadas resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | تقرير لاحق من اﻷمين العام مؤرخ ٧ آذار/مارس، (S/23687)، عن حالة امتثال العراق للالتزامات التي فرضتها عليه بعض قرارات مجلس اﻷمن. |
Nota del Secretario General de fecha 22 de mayo (S/23993), por la que se transmite una carta de fecha 22 de mayo del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, el informe adjunto sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen la sección C de la resolución 687 (1991) y las resoluciones 707 (1991) y 715 (1991). | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23993)، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، والتقرير المرفق بها عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارين ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٤ )١٩٩١(. |
Desde junio de 2006, la frecuencia de los informes sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales se ha reducido de cuatro a seis meses. | UN | 2 - ومنذ حزيران/يونيه 2006، قل تواتر تقديم التقارير عن مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا الدول الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم من أربعة أشهر إلى ستة أشهر. |
En una carta de fecha 28 de junio de 2006 (S/2006/468) pedí al Consejo de Seguridad reducir la frecuencia de los informes sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales de cuatro a seis meses. | UN | 2 - وفي رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/468)، طلبتُ إلى مجلس الأمن خفض مدى تواتر تقديم التقارير عن مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم من أربعة أشهر إلى ستة أشهر. |
En junio de 2006, la frecuencia de los informes sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales se redujo de cuatro a seis meses (véase S/2006/468 y S/2006/469). | UN | ومنذ حزيران/يونيه 2006، قل تواتر تقديم التقارير عن مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم من أربعة أشهر إلى ستة أشهر (انظر S/2006/468 و S/2006/469). |