"sobre el derecho humano" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بحق الإنسان في
        
    • بشأن حق الإنسان
        
    • المعني بحق الإنسان في
        
    • عن حق الإنسان
        
    • المعني بالحق
        
    • لحق الإنسان
        
    • يتعلق بحق الإنسان
        
    • بشأن الحق في الحصول
        
    • المتعلق بحق الإنسان
        
    • المتحدة المعنية بحق الإنسان
        
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Catarina de Albuquerque UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Catarina de Albuquerque UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Catarina de Albuquerque UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكارك
    Como se afirma en el artículo 14 de la Declaración de Luarca sobre el derecho humano a la Paz (2006): UN وكما ورد في المادة 14 من إعلان لواركا بشأن حق الإنسان في السلام لعام 2006:
    En esa sesión, la Asamblea también examinará el tema 13 del programa para continuar su debate sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento. UN وفي هذه الجلسة، ستتناول الجمعية العامة أيضا البند 13 لمتابعة مناقشتها بشأن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    La Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento; UN المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Catarina de Albuquerque UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكارك
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Catarina de Albuquerque UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Catarina de Albuquerque UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي البوكيرك
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيرك
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي البوكيركي
    Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento UN المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, Catarina de Albuquerque UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي البوكيركي
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي
    En este espíritu, el Director General de la UNESCO proclamó en 1997 la Declaración sobre el derecho humano a la Paz. UN وبهذه الروح، نشر المدير العام لليونسكو في عام 1997 الإعلان بشأن حق الإنسان في السلام.
    A ese respecto, debe tenerse presente, como excelente punto de partida, el Código Internacional de Conducta sobre el derecho humano a una Alimentación Adecuada, de 1997, redactado y aprobado ya por muchas organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، أن تعتبر منطلقاً ممتازاً مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن حق الإنسان في الغذاء الكافي، لعام 1997، والتي صاغتها واعتمدتها منظمات غير حكومية عديدة.
    En ese contexto, el Gobierno de Bolivia ha abogado por la aprobación de la resolución 64/292 de la Asamblea General sobre el derecho humano al agua y el saneamiento y señala que el Consejo de Derechos Humanos adoptó recientemente una resolución similar. UN وفي هذا السياق، فقد دعت حكومته إلى الموافقة على قرار الجمعية العامة 64/292 بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي وأشار إلى أن مجلس حقوق الإنسان قد اتخذ قرارا مماثلا في الآونة الأخيرة.
    Informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Relator Especial sobre el derecho humano de acceso al agua potable y el saneamiento UN المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    En julio de 2010 la Asamblea General aprobó la resolución 64/292, sobre el derecho humano, el agua y el saneamiento. UN في تموز/يوليه 2010، اتخذت الجمعية العامة القرار 64/292 عن حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Consejo de Derechos Humanos, Grupo de Trabajo sobre el derecho humano a la Paz UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    El cometido del Comité Permanente sobre el derecho humano a una Alimentación Adecuada (DHAA) consiste en supervisar las políticas públicas federales para hacer realidad este derecho. UN وتضطلع اللجنة الدائمة لحق الإنسان في الغذاء الكافي بمراقبة السياسات الاتحادية العامة الرامية إلى إعمال هذا الحق.
    19. En Malawi, las ONG han adoptado una importante iniciativa, encabezada por el Equipo nacional de tareas sobre el derecho a la alimentación, de redactar un proyecto de ley sobre el derecho humano a la alimentación, con el objeto de crear una autoridad independiente que garantice y siga de cerca la realización de ese derecho. UN 19- وفي ملاوي، قامت منظمات غير حكومية بمبادرة هامة، قادتها الفرقة العاملة المعنية بالحق في الغذاء، لإعداد مشروع قانون يتعلق بحق الإنسان في الغذاء، بغية إنشاء سلطة مستقلة تضمن وترصد إعمال الحق في الغذاء.
    Sr. Zeidan (Palestina) (habla en inglés): Palestina acoge con beneplácito la aprobación hoy por la Asamblea General de la importante resolución 64/292, sobre el derecho humano al agua y el saneamiento. UN السيد زيدان (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): ترحب فلسطين باتخاذ الجمعية العامة اليوم للقرار الهام 64/292 بشأن الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Es más, la labor de la sociedad civil, incluida la redacción de la Declaración de Luarca sobre el derecho humano a la Paz, debía acogerse con satisfacción. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي الترحيب بعمل المجتمع المدني بما في ذلك صياغة إعلان لواركا المتعلق بحق الإنسان في السلم.
    Para concluir, permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento por la presencia, al inicio de esta sesión, de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua y el saneamiento. UN وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا لحضور المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، في بداية هذا الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more