"sobre el desarrollo de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تنمية الموارد
        
    • بشأن تنمية الموارد
        
    • المعنية بالموارد
        
    • المعني بتنمية الموارد
        
    • مجال تنمية الموارد
        
    • على تنمية الموارد
        
    • المتعلقة بتنمية الموارد
        
    • المتعلق بتنمية الموارد
        
    • حول تنمية مياه
        
    • المعنيتين بموارد
        
    • في تنمية الموارد
        
    • المعنية بموارد
        
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo de los recursos humanos UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية
    Fuente: Encuesta sobre el desarrollo de los recursos humanos del Ministerio de Salud, 2004. UN المصدر: وزارة الصحة، دراسة استقصائية عن تنمية الموارد البشرية، 2004.
    1993 Seminario sobre el desarrollo de los recursos humanos, Addis Abeba UN ١٩٩٣ حلقة دراسية بشأن تنمية الموارد البشرية، أديس أبابا.
    El primer informe exhaustivo sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África se publicó en 2006. UN كما صدر في عام 2006 أول تقرير أفريقي شامل بشأن تنمية الموارد المائية.
    Subcomité sobre el desarrollo de los recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    El Centro ya participa en los preparativos de la Conferencia Internacional de Donantes sobre el desarrollo de los recursos humanos para Sudáfrica en el período posterior al apartheid, que se celebrará en ese país a principios de 1994, y seguirá contribuyendo a esos preparativos. UN ويشارك المركز بالفعل وسيظل يسهم في عقد مؤتمر المانحين الدوليين المعني بتنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري المزمع عقده في أوائل سنة ١٩٩٤ في ذلك البلد.
    c. Dos cursos subregionales de la CESPAP sobre el desarrollo de los recursos humanos para personal de servicios sociales de centros de excelencia de Asia meridional e Indochina; UN ج - دورتان دراسيتان دون إقليميتين تنظمهما اللجنة في مجال تنمية الموارد البشرية للعاملين بالخدمة الاجتماعية في مراكز الخبرة الرفيعة في جنوب آسيا والهند الصينية؛
    El informe sobre el desarrollo de los recursos humanos se prepara con una periodicidad bienal UN يتم إعداد التقرير عن تنمية الموارد البشرية كل سنتين
    Vídeos didácticos sobre el desarrollo de los recursos humanos. UN شريط فيديو تعليمي عن تنمية الموارد البشرية.
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo de los recursos humanos UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية
    Informe del Secretario General sobre el desarrollo de los recursos humanos, incluida una sección dedicada a los efectos del éxodo de personas muy calificadas o con formación superior en el desarrollo de los recursos humanos de los países en desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية، وضمنه فرع مستقل عن أثر تنقل الأفراد من ذوي المهارات الرفيعة والأفراد الحاصلين على تعليم عال في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el desarrollo de los recursos humanos; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية؛
    Las Naciones Unidas, en cooperación con la secretaría del Commonwealth y el PNUD, trabajan con representantes del Gobierno de Unidad Nacional de Sudáfrica para organizar una conferencia internacional de donantes sobre el desarrollo de los recursos humanos de Sudáfrica después del apartheid. UN وتعمل اﻷمم المتحدة حاليا، بالتعاون مع أمانة الكمنولث وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع ممثلين من حكومة الوحدة الوطنية في جنوب افريقيا، لعقد مؤتمر دولي للمانحين بشأن تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا بعد انتهاء الفصل العنصري.
    REUNIÓN SECTORIAL ENTRE LAS ORGANIZACIONES Y ORGANISMOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE LA LIGA DE LOS ESTADOS ÁRABES sobre el desarrollo de los recursos HUMANOS EN LAS ZONAS RURALES UN الاجتمـــاع القطاعي بيــن مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحـدة وجامعـة الدول العربية بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية
    C. Reuniones futuras sobre el desarrollo de los recursos humanos en las zonas rurales UN ٣ - الاجتماعات المقبلة بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية
    Por ejemplo, los reclamos por compensación de tierras y las negociaciones sobre el desarrollo de los recursos pueden agotar los recursos financieros limitados, y una demora persistente puede asimismo generar un costo para el Gobierno, las personas y los inversionistas. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تنهك المطالبات بالتعويض عن اﻷراضي والمفاوضات بشأن تنمية الموارد المالية المحدودة ويمكن أن يولد التأخير المتواصل كذلك تكاليف تتكبدها الحكومة والشعب والمستثمرون.
    Actividades recientes del Subcomité sobre el desarrollo de los recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Subcomité sobre el desarrollo de los recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالموارد المائية
    Entre 2000 y 2002, estuvo al frente de la delegación de China que asistió a las reuniones 21ª, 22ª y 24ª del Grupo de Trabajo sobre el desarrollo de los recursos humanos del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN ورأس، في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002 وفد الصين الذي حضر الجلسات 21 و 22 و 24 للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    c. Dos cursos subregionales de la CESPAP sobre el desarrollo de los recursos humanos para personal de servicios sociales de centros de excelencia de Asia meridional e Indochina; UN ج - دورتان دراسيتان دون إقليميتين تنظمهما اللجنة في مجال تنمية الموارد البشرية للعاملين بالخدمة الاجتماعية في مراكز الخبرة الرفيعة في جنوب آسيا والهند الصينية؛
    II. Repercusiones de la crisis financiera y económica mundial sobre el desarrollo de los recursos humanos nacionales UN ثانيا - آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على تنمية الموارد البشرية الوطنية
    iii) Incorporación de las recomendaciones en materia de investigaciones sobre el desarrollo de los recursos humanos en las políticas y los programas nuevos de ámbito nacional, y UN `3 ' إدماج توصيات البحوث المتعلقة بتنمية الموارد البشرية في السياسات والبرامج الجديدة على الصعيد الوطني؛
    Los logros del período de sesiones sustantivo incluyeron el debate ministerial y la declaración sobre el desarrollo de los recursos humanos. UN ومنجزات الدورة الموضوعية تضمنت المناقشة الوزارية والإعلان المتعلق بتنمية الموارد البشرية.
    A modo de respuesta a las necesidades determinadas por el Foro Mundial del Agua y en el Informe sobre el desarrollo de los recursos Hídricos en el Mundo, de las Naciones Unidas, el OIEA colabora con organizaciones como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la FAO, así como con institutos y autoridades nacionales encargadas del estudio y la gestión del agua. UN واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها.
    Además, la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer presta apoyo sustantivo y técnico al Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros, y la División de Desarrollo Sostenible presta apoyo al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, al Subcomité sobre el desarrollo de los recursos Hídricos y el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. UN وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة دعما فنيا وتقنيا للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتقدم شعبة التنمية المستدامة الدعم للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، وللجنتين الفرعيتين المعنيتين بموارد المياه والمحيطــات والمناطق الساحلية.
    Por consiguiente, resulta bastante difícil aislar los efectos de los programas de ajuste estructural y de estabilización sobre el desarrollo de los recursos humanos. UN وهذا يجعل من الصعب عزل آثار برامج تحقيق الاستقرار والتكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية.
    Tal es el caso del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos Hídricos y del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras. UN وهذا ما ينطبق على اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعتي للجنة التنسيق اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more