"sobre el empoderamiento de las mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تمكين المرأة
        
    • عن تمكين المرأة
        
    • بشأن تمكين النساء
        
    • حول تمكين المرأة
        
    * E/CN.6/2012/1. Perspectivas psicológicas sobre el empoderamiento de las mujeres y las niñas rurales como estrategia para erradicar la pobreza UN منظورات نفسية بشأن تمكين المرأة والفتاة في الريف كإطار لوضع استراتيجية للقضاء على الفقر
    :: Apoyar a las organizaciones no gubernamentales de mujeres rurales mediante campañas educativas sobre el empoderamiento de las mujeres y los derechos humanos de la mujer UN :: دعم المنظمات غير الحكومية للمرأة الريفية في قيادة حملات تثقيفية بشأن تمكين المرأة وحقوق الإنسان للمرأة
    En Omán, un foro de mujeres realizó investigaciones y llevó a cabo actos públicos sobre el empoderamiento de las mujeres. UN وفي عمان، أجرى منتدى للمرأة بحوثا وعقد مناسبات عامة بشأن تمكين المرأة.
    Informe del Secretario General sobre el empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    En el marco del Programa de Participación, la UNESCO asignó 20.000 dólares a un proyecto sobre el empoderamiento de las mujeres en las zonas rurales de Mozambique mediante la promoción de actividades de alfabetización y enseñanza extraacadémica. UN في إطار برنامج المشاركة خصصت اليونسكو 20 ألف دولار لمشروع عن " تمكين المرأة في المناطق الريفية في موزامبيق " من خلال تشجيع الأنشطة الموجهة إلى نحو الأمية والتعليم غير الرسمي.
    Perspectivas psicológicas sobre el empoderamiento de las mujeres y las niñas rurales pobres UN منظورات نفسية بشأن تمكين النساء والفتيات الريفيات الفقيرات
    Las entidades de las Naciones Unidas lograron presentar una declaración conjunta sobre el empoderamiento de las mujeres rurales a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 56º período de sesiones. UN وقدمت كيانات الأمم المتحدة بنجاح بيانا مشتركا إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين حول تمكين المرأة الريفية.
    La organización abrió un centro educativo en Worawora (Ghana) y organizó un taller sobre la malaria y un seminario sobre el empoderamiento de las mujeres. UN وقد فتحت الشبكة مركزاً تعليمياً في ووراوورا، غانا. ونظمت الشبكة حلقة عمل بشأن الملاريا، وحلقة دراسية بشأن تمكين المرأة.
    Guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre el empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    International Health Awareness Network (IHAN), organización no gubernamental afiliada al Consejo Económico y Social y al Departamento de Información Pública, apoya el tema del 56º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales. UN الشبكة الدولية للتوعية الصحية هي منظمة غير حكومية مرتبطة بكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة الإعلام تقدم الدعم لموضوع الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة المتمثلة.
    Guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre el empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales: nota de la Secretaría (E/CN.6/2012/5) UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة (E/CN.6/2012/5)
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite la guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre el empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales (E/CN.6/2012/5); UN (د) مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة (E/CN.6/2012/5)؛
    La organización participó también en el 55° período de sesiones de la Comisión, celebrado en Nueva York del 22 de febrero al 4 de marzo y el 14 de marzo de 2011, y presentó una declaración escrita sobre el empoderamiento de las mujeres en todo el mundo, en particular las mujeres musulmanas, y su acceso al pleno empleo. UN وشاركت المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة، المعقودة في نيويورك من 22 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس، وفي 14 آذار/مارس 2011، وقدمت بيانا خطيا بشأن تمكين المرأة في أنحاء العالم، وبخاصة المرأة المسلمة، وإتاحة فرص العمالة الكاملة لها.
    Ha asistido a varias sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública como observadora y en 2010 presentó un estudio monográfico sobre el empoderamiento de las mujeres en las administraciones locales de Lesotho. UN وحضرت دورات متعددة للخبراء المعنية بالإدارة العامة بصفة مراقب وقدمت في عام 2010 دراسة حالة إفرادية أمام اللجنة عن تمكين المرأة في الحكم المحلي في ليسوتو.
    En 2010, varios representantes asistieron a las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General celebradas en junio y presentaron una declaración por escrito sobre el empoderamiento de las mujeres para el examen ministerial anual. UN وفي عام 2010 ، حضر الممثلون جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية للجمعية العامة في حزيران/يونيه، وقدموا بياناً مكتوباً عن تمكين المرأة إلى الاستعراض الوزاري السنوي.
    b) Informe del Secretario General sobre el empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales; UN (ب) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة()؛
    c) Informe del Secretario General sobre el empoderamiento de las mujeres rurales: el papel de la gobernanza y de instituciones sensibles a las cuestiones de género; UN (ج) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني()؛
    c) Informe del Secretario General sobre el empoderamiento de las mujeres rurales: el papel de la gobernanza y de instituciones sensibles a las cuestiones de género (E/CN.6/2012/4); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني (E/CN.6/2012/4)؛
    Las actividades conjuntas de 2010 incluyeron la conmemoración por los tres organismos del " Día internacional de la mujer " en la Sede del PMA, y una declaración conjunta sobre el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales, destinada a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social de julio de ese año. UN وشملت الأنشطة المشتركة في عام 2010 استضافة البرنامج لاحتفال مشترك بين الوكالات الثلاث بيوم المرأة العالمي ووضع بيان مشترك عن تمكين المرأة الريفية لاجتماع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2010.
    ii) Primer taller de capacitación sobre el empoderamiento de las mujeres con discapacidad (2011); UN ' 2` أول حلقة عمل تدريبية بشأن تمكين النساء ذوات الإعاقة (2011).
    En Suecia, organizó una mesa redonda sobre el empoderamiento de las mujeres inmigrantes y un acto titulado " Ejecutar el primer ODM: reconciliación a través del empoderamiento de la mujer rural " . UN ونظّمت في السويد، حلقة نقاش بشأن تمكين النساء المهاجرات واستضافت حدثا معنونا ' ' تنفيذ الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: المصالحة من خلال تمكين المرأة الريفية``.
    Se organizaron campañas de concienciación y capacitación en la esfera de los derechos de las mujeres en cooperación con el Ministerio de Habices, el Ministerio de Información, la Asamblea del Pueblo y el Colegio de Abogados. Además, se organizaron 14 talleres en todas las gobernaciones de Siria para crear conciencia sobre el empoderamiento de las mujeres y la Convención. UN 95- ونظمت حملات توعية وبناء قدرات في مجال حقوق المرأة بالتعاون مع كل من وزارة الأوقاف، وزارة الإعلام، مجلس الشعب، ونقابة المحامين، كما نفذت أربعة عشر ورشة عمل في جميع المحافظات السورية هدفت إلى التوعية العامة حول تمكين المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more