Informe del segundo Seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema | UN | تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة |
Apoyando las declaraciones hechas sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas, en particular las declaraciones de los indígenas de Temuco, Kuna Yala, Indore y el Ártico, | UN | وإذ نؤيد الإعلانات القائمة الصادرة عن الشعوب الأصليين بشأن إنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية، وبخاصة الإعلانات الصادرة عن شعوب تيموكو، وكوما يالا، وإندوري، ومنطقة القطب الشمالي، |
períodos de sesiones sobre el establecimiento de un foro permanente para las | UN | بين الدورات المخصص المفتوح العضوية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين، |
Informe del Grupo de trabajo sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين |
abierta sobre el establecimiento de un foro permanente para las | UN | المعني بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
En ese espíritu, Chile fue anfitrión del segundo taller sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبتلك الروح، استضافت شيلي حلقة العمل الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
:: Asesoramiento al Gobierno sobre el establecimiento de un foro nacional para el diálogo político entre políticos, grupos religiosos, miembros de la sociedad civil y de los medios de comunicación | UN | :: تقديم المشورة للحكومة بشأن إنشاء منتدى وطني للحوار السياسي بين السياسيين والجماعات الدينية، والمجتمع المدني ووسائط الإعلام |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución 3 sobre el establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
La excepción se refiere al proyecto de resolución 3 sobre el establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas. | UN | ويتعلق الاستثناء بمشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين. |
Apoyando la declaración de los pueblos indígenas y las resoluciones y declaraciones de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas que incluya los siguientes elementos: | UN | وإذ نؤيد الإعلانات التي أصدرتها الشعوب الأصلية، وقرارات وبيانات الأمم المتحدة بشأن إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة، وتشمل: |
A. Solicitud contenida en el proyecto de resolución 3 sobre el establecimiento de un foro permanente para las cuestiones indígenas | UN | ألف - الطلب الوارد في مشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
En 1997, se celebró una reunión técnica sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas en Ginebra y se celebró en Santiago, Chile, un segundo taller sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢ - ومضت تقول إنه في عام ١٩٩٧، عقد في جنيف اجتماع تقني بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين، كما عقدت في سنتياغو، شيلي، حلقة عمل ثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Informe del segundo Seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, celebrado de conformidad con la resolución 1997/30 de la Comisión | UN | تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة المعقودة وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٠٣ |
Informe del segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas (E/CN.4/1998/11 y Add.1 a 3); | UN | تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة E/CN.4/1998/11) و(Add.1-3؛ |
sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas | UN | المعني بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas | UN | المعني بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين |
sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas | UN | المعني بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين |
sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas | UN | المعني بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
Además, ha participado activamente en varias actividades relacionadas con el Decenio, incluida la preparación del proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y el segundo taller sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas, celebrado recientemente en Santiago, Chile. | UN | فقد شاركت بصورة نشطة في مختلف أنشطة العقد، بما في ذلك العمل في مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية وحلقة العمل الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية، التي عقدت مؤخرا في سنتياغو، شيلي. |
33. Segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas. De conformidad con la resolución 1997/30 de la Comisión de Derechos Humanos, se realizó en Santiago de Chile, del 30 de junio al 2 de julio de 1997, el segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣٣ - الحلقة الدراسية الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين - وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٣٠، عقدت في سنتياغو دي شيلي، في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، الحلقة الدراسية الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los días 17 y 18 de febrero de 2011, facilitó un taller organizado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola sobre el establecimiento de un foro de pueblos indígenas. | UN | وفي 17 و 18 شباط/فبراير 2011، يسرت المنظمة حلقة عمل نظمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن إنشاء منتدى للشعوب الأصلية. |
La delegación de Guatemala apoya plenamente las propuestas resultantes del segundo taller sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas, celebrado en Santiago, en junio de 1997. | UN | وقال إن وفد حكومته يؤيد تماما الاقتراحات المنبثقة من حلقة العمل الثانية المتعلقة بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين، التي عقدت في سنتياغو في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Se acordó que en ese caso debería darse prioridad a los beneficiarios que ya hubieran participado en los períodos de sesiones primero y segundo del Grupo de Trabajo sobre el establecimiento de un foro permanente, celebrados en 1999 y 2000. Todos los candidatos deberían reunir las condiciones recomendadas anteriormente por la Junta. | UN | واتفق على أنه في هذه الحالة ينبغي منح الأولوية للمستفيدين الذين شاركوا في الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل المخصص المعني بإنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في عامي 1999 و 2000، كما ينبغي لجميع المتقدمين بطلبات الامتثال للمعايير التي أوصى بها المجلس سابقا. |