"sobre el establecimiento de un programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن وضع برنامج
        
    • المتعلق بوضع برنامج
        
    • بشأن إنشاء برنامج
        
    • لوضع برنامج
        
    • المتعلق بإنشاء برنامج
        
    PROYECTO DE DECISIÓN sobre el establecimiento de un programa DE TRABAJO PARA EL PERÍODO DE SESIONES DE 2009 UN مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009
    Proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 UN مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2010
    Proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de patrocinio con arreglo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN مشروع مقرر بشأن وضع برنامج رعاية بموجب اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Respaldará el proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de patrocinio. UN وهي تؤيد مشروع القرار المتعلق بوضع برنامج رعاية.
    13. El PRESIDENTE propone que en el anexo D figure el texto de la decisión sobre el establecimiento de un programa de Patrocinio con arreglo a la Convención. UN 13- الرئيس اقترح أن يُدرج في المرفق دال المقرر المتعلق بوضع برنامج للرعاية في إطار الاتفاقية.
    Francia: proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de asistencia jurídica dedicado especialmente a la lucha contra la corrupción UN فرنسا: مشروع مقرّر بشأن إنشاء برنامج للمساعدة القانونية مكرّس لمكافحة الفساد
    19. En la 1189ª sesión plenaria, celebrada el 8 de julio de 2010, el Presidente, Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil, distribuyó un proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 (CD/1889). UN 19 - وفي الجلسة العامة 1189 المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010، وزّع الرئيس، سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس، مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010 يرد في الوثيقة CD/1889.
    Se impartió capacitación para dirigentes indígenas y se celebraron debates con la Universidad Indígena del Ecuador sobre el establecimiento de un programa de doctorado en relación con los derechos humanos y los pueblos indígenas. UN ونُظِّم تدريب لقادة السكان الأصليين وأجريت مناقشات مع جامعة السكان الأصليين بإكوادور بشأن وضع برنامج ماستر في حقوق الإنسان والسكان الأصليين.
    DECISIÓN sobre el establecimiento de un programa DE TRABAJO PARA EL PERÍODO DE SESIONES DE 2009 UN مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009
    Hemos tomado nota del proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009 que figura en el documento CD/1863. UN وأحطنا علماً بمشروع المقرّر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009، بصيغته التي ترد في الوثيقة CD/1863.
    Se hizo referencia al acuerdo alcanzado en la segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio sobre el establecimiento de un programa de trabajo para preparar la siguiente reunión ministerial de esa organización. UN " ٢٢ - وأشير إلى الاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية بشأن وضع برنامج عمل للتحضير للاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    Se hizo referencia al acuerdo alcanzado en la segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio sobre el establecimiento de un programa de trabajo para preparar la siguiente reunión ministerial de esa organización. UN ٢٢ - وأشير إلى الاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية بشأن وضع برنامج عمل للتحضير للاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    a) CD/1863, de fecha 19 de mayo de 2009, titulado " Proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009 " ; UN (أ) CD/1863، الصادرة بتاريخ 19 أيار/مايو 2009 والمعنونة " مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009 " ؛
    Declaración sobre el establecimiento de un programa Paneuropeo de Transporte, Salud y Medio Ambiente, aprobada por la segunda Reunión de Alto Nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud UN الإعلان المتعلق بوضع برنامج لبلدان أوروبا بشأن النقل والصحة والبيئة، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى الثاني المعني بالنقل والبيئة والصحة
    Declaración sobre el establecimiento de un programa Paneuropeo de Transporte, Salud y Medio Ambiente, aprobada por la segunda Reunión de Alto Nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud UN الإعلان المتعلق بوضع برنامج لبلدان أوروبا بشأن النقل والصحة والبيئة، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى الثاني المعني بالنقل والبيئة والصحة
    Declaración sobre el establecimiento de un programa paneuropeo de transporte, salud y medio ambiente, aprobada por la segunda Reunión de Alto Nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud UN الإعلان المتعلق بوضع برنامج لبلدان أوروبا بشأن النقل والصحة والبيئة، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى الثاني المعني بالنقل والبيئة والصحة
    Declaración sobre el establecimiento de un programa paneuropeo de transporte, salud y medio ambiente, aprobada por la segunda Reunión de Alto Nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud UN الإعلان المتعلق بوضع برنامج لبلدان أوروبا بشأن النقل والصحة والبيئة، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى الثاني المعني بالنقل والبيئة والصحة
    PROYECTO DE DECISIÓN sobre el establecimiento de un programa DE PATROCINIO CON ARREGLO A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE UN مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب اتفاقيـة حظـر أو تقييــد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    PROPUESTA DE UN PROYECTO DE DECISIÓN sobre el establecimiento de un programa DE PATROCINIO CON ARREGLO A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS UN اقتراح مشروع مقرر بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب اتفاقية حظـر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    PROYECTO DE DECISIÓN REVISADO sobre el establecimiento de un programa DE PATROCINIO CON ARREGLO A LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS UN مشروع مقرر منقَّح بشأن إنشاء برنامج رعاية بموجب اتفاقية حظـر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    19. En la 1189ª sesión plenaria, celebrada el 8 de julio de 2010, el Presidente, Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil, distribuyó un proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 (CD/1889). UN 19- وفي الجلسة العامة 1189 المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010، وزّع الرئيس، سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سوارس، مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010 يرد في الوثيقة CD/1889.
    Por esta razón deseo felicitarlo, señor Presidente, por haber presentado el documento CD/WP.559, que contiene un proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010. UN ولهذا السبب، أود أن أثني عليكم، سيادة الرئيس، على تقديم الوثيقة CD/WP.559 التي تتضمن مشروع مقرر لوضع برنامج عمل لدورة عام 2010.
    D. Decisión sobre el establecimiento de un programa de Patrocinio UN دال - المقرر المتعلق بإنشاء برنامج للرعاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more