"sobre el estatuto de los apátridas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية
        
    • الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية
        
    • بشأن مركز الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية
        
    • المتعلقة بوضع عديمي الجنسية
        
    • الخاصة بمركز عديمي الجنسية
        
    • المتعلقة بمركز عديمي الجنسية
        
    • المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية
        
    • بشأن الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • بشأن وضع عديمي الجنسية
        
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954 UN نعم باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Estonia debe firmar la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia; UN ينبغي لإستونيا أن توقع اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بالحد من انعدام الجنسية
    Artículo 17 de la Ley Nº II, de 2002, por la que se promulga la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas UN المادة 17 من القانون الثاني لعام 2002 الذي صدرت بموجبه الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    CONVENCIÓN sobre el Estatuto de los Apátridas. UN اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية
    Sí, excepto la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    Lamenta además que Egipto no haya firmado y ratificado la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, ni la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN كما تأسف لأن مصر لم توقع أو تصدق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Exhorta al Estado parte a ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية
    El artículo 31 de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 reitera íntegramente esta disposición para el caso de los apátridas. UN وتستعيد المادة 31 من الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، بالكامل، هذه المادة لحالة عديمي الجنسية.
    82.3 Adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954. UN 82-3 الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد حالات
    Convención sobre el Estatuto de los Apátridas UN الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Filipinas era el primer país del Asia Sudoriental que había ratificado la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas. UN والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954.
    Alienta asimismo al Estado Parte a que se adhiera a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN كذلك تشجع الدولة الطرف على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية لعام 1954، والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Cabe señalar, como acontecimiento positivo, que el Chad, Eslovaquia, Letonia, Lituania, México, San Vicente y las Granadinas y Swazilandia se adhirieron a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954. UN وفي تطور مشجع، انضمت تشاد ولاتفيا وليتوانيا والمكسيك وسان فنسنت وغرينادين وسلوفاكيا وسوازيلند إلى اتفاقية عام 1954 بشأن مركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    Alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وتشجع الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية عام 1961 لخفض حالات انعدام الجنسية.
    - Adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961; UN - الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع عديمي الجنسية وكذلك إلى اتفاقية عام 1961 لتخفيض حالات انعدام الجنسية؛
    Además de la asistencia directa e indirecta a los solicitantes de asilo y los refugiados, el ACNUR sigue abogando por la promoción del derecho internacional, en particular la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo de 1967, y ha puesto en marcha una campaña para promover la adhesión a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وبالإضافة إلى المساعدة المباشرة وغير المباشرة لملتمسي اللجوء وللاجئين، تواصل المفوضية الدعوة إلى تعزيز القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، وتقوم بحملة للتشجيع على الانضمام فيما يتعلق باتفاقية عام 1954 الخاصة بمركز عديمي الجنسية واتفاقية 1961 الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    El ACNUR considera que la adhesión de Rumania a la Convención para reducir los casos de apatridia y a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas facilitaría la búsqueda de soluciones a esta preocupante situación y contribuiría igualmente a la integración de los romaníes. UN وترى المفوضية أن من شأن انضمام رومانيا إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز عديمي الجنسية أن يسهل إيجاد حلول لهذه الحالة المقلقة وأن يساهم أيضاً في عملية إدماج الغجر في المجتمع.
    El país estaba estudiando la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. UN وتوجد إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية قيد الدراسة.
    7. El ACNUR señaló que en octubre de 1998 Antigua y Barbuda se adhirió, a título sucesorio, a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 formulando reservas a los artículos 23, 24, 25 y 31 y le animó a retirarlas. UN 7- ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن أنتيغوا وبربودا آلت إليها الخلافة في تشرين الأول/أكتوبر 1998 اتفاقية عام 1954 بشأن الأشخاص عديمي الجنسية مع التحفظات على المواد 23 و24 و25 و31 وشجعتها على سحب هذه التحفظات(14).
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم، باستثناء الاتفاقية بشأن وضع عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more