"sobre el intercambio de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تبادل المعلومات
        
    • المتعلقة بتبادل المعلومات
        
    • عن تبادل المعلومات
        
    • المتعلق بتبادل المعلومات
        
    • على تبادل المعلومات
        
    • المعنية بتبادل المعلومات
        
    • فيما يتعلق بتبادل المعلومات
        
    • بشأن تقاسم المعلومات
        
    • تتعلق بتبادل المعلومات
        
    • المعني بتبادل المعلومات
        
    • عن مركز تبادل المعلومات
        
    • موضوع تبادل المعلومات
        
    DECLARACIÓN CONJUNTA sobre el intercambio de información RELATIVA A LANZAMIENTOS DE MISILES Y ALERTA TEMPRANA UN بشأن تبادل المعلومات عن عمليات إطلاق القذائف واﻹنذار المبكر
    El Acuerdo contiene un artículo sobre el intercambio de información. UN ويتضمن الاتفاق مادة بشأن تبادل المعلومات.
    El régimen sobre el intercambio de información está contenido en una cláusula de los acuerdos sobre doble tributación que Barbados firma con otros países. UN وتتضمن الاتفاقات المتعلقة بالازدواج الضريبي التي توقعها بربادوس مع البلدان الأخرى نصا بشأن تبادل المعلومات.
    La cantidad de memorandos de entendimiento sobre el intercambio de información entre unidades de inteligencia financiera en la región ha aumentado considerablemente. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد مذكرات التفاهم المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة زاد بقدر كبير.
    Informe del Secretario General sobre el intercambio de información relativa a las inversiones extranjeras directas UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المعلومات حول الاستثمار اﻷجنبي المباشر
    El 16 de junio de 2003 Brunei Darussalam se adhirió al Acuerdo sobre el intercambio de información y establecimiento de procedimientos de comunicación. UN وقد انضمت بروني دار السلام إلى الاتفاق المتعلق بتبادل المعلومات وإقامة إجراءات الاتصال والمؤرخ 16 حزيران/يونيه 2003.
    Además, visitó varias capitales y mantuvo conversaciones fructíferas sobre la protección y la reubicación de los testigos, así como sobre el intercambio de información con el Grupo Especial. UN وإضافة إلى ذلك، زار العديد من العواصم، وعقد مناقشات مثمرة حول حماية الشهود وإعادة التوطين، وكذلك على تبادل المعلومات مع فرقة العمل.
    Aun cuando en el informe se reflejan todos los comentarios enviados por miembros del Subcomité sobre el intercambio de información, el informe en sí mismo no ha recibido la aprobación definitiva del Subcomité. UN ولم يحصل التقرير بحد ذاته على موافقة نهائية من اللجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات. المحتويات
    La cooperación adopta la forma de acuerdos bilaterales o regionales sobre el intercambio de información y datos. UN ويتخذ التعاون شكل اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن تبادل المعلومات والبيانات.
    El memorando contiene disposiciones concretas sobre el intercambio de información y la documentación UN وتتضمن المذكرة حكما محددا بشأن تبادل المعلومات والوثائق.
    Documento de debate sobre el intercambio de información con arreglo al Protocolo V UN ورقة مناقشة بشأن تبادل المعلومات في إطار البروتوكول الخامس
    DOCUMENTO DE DEBATE sobre el intercambio de información CON ARREGLO AL PROTOCOLO V UN ورقة مناقشة بشأن تبادل المعلومات في إطار البروتوكول الخامس
    Algunos miembros opinaban que se debería utilizar la misma redacción en los dos, de modo que la postura sobre el intercambio de información fuese homogénea. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي استخدام نفس الصيغة في كلتا الاتفاقيتين لإيصال رسالة موحدة بشأن تبادل المعلومات.
    Papua Nueva Guinea también ha firmado un memorando de entendimiento sobre el intercambio de información con la Policía Federal Australiana. UN كما أبرمت بابوا غينيا الجديدة مذكرة تفاهم مع الشرطة الاتحادية الأسترالية بشأن تبادل المعلومات.
    1. Declaración conjunta sobre el intercambio de información relativa a lanzamientos de misiles y alerta temprana UN ١- البيان المشترك بشأن تبادل المعلومات عن عمليات إطلاق القذائف واﻹنذار المبكر
    El artículo 9 se debe considerar juntamente con el artículo 25 sobre el procedimiento de acuerdo mutuo y el artículo 26 sobre el intercambio de información. UN وينبغي النظر إليها إلى المادة 9 بالاقتران مع المادة 25 المتعلقة بإجراءات التراضي والمادة 26 المتعلقة بتبادل المعلومات.
    Sesión 3: Mesa redonda sobre el intercambio de información relativa a la labor que se está realizando en relación con determinados indicadores aplicables a los pueblos indígenas UN الجلسة 3: حلقة نقاش عن تبادل المعلومات بشأن العمل الجاري المتعلق بالمؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية
    No obstante, dado el volumen de trabajo que tuvo ante sí, la Conferencia no dispuso de tiempo para examinar ese tema sobre el intercambio de información en relación con el cual se iba a examinar el documento. UN ومع ذلك فإنه نظراً لحجم العمل أمام المؤتمر، لم يتمكن من تناول البند من جدول الأعمال المتعلق بتبادل المعلومات الذي كان من المقرر مناقشة المعلومات في ضوئه.
    El artículo 17 dispone sobre el intercambio de información. UN 9 - وتنص المادة 17 على تبادل المعلومات.
    Nota del Coordinador Interino del Subcomité sobre el intercambio de información UN مذكرة من المنسق المؤقت للجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات*
    También convendría seguir examinando la cuestión de la revisión de las disposiciones del Conjunto sobre el intercambio de información y la cooperación internacional con miras a diferenciar los distintos tipos de restricciones y a formular las disposiciones con más precisión. UN وربما استحق أيضا استعراض أحكام مجموعة المبادئ والقواعد فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتعاون الدولي من أجل التمييز بين مختلف أنواع القيود ووضع اﻷحكام على نحو أكثر دقة، للمزيد من النظر. الحواشي
    Los Emiratos Árabes Unidos fomentan y alientan la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética y están a favor de examinar posibles memorandos de entendimiento sobre el intercambio de información y el apoyo transfronterizo en materia de cumplimiento forzoso. UN وتعزز الإمارات العربية المتحدة وتشجع التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة الحاسوبية، وتدعم استكشاف إمكانية وضع مذكرة تفاهم بشأن تقاسم المعلومات وتعزيز إنفاذ القوانين عبر الحدود.
    Se dijo que el mejor modo de facilitar el acceso a la información tributaria era concertar tratados fiscales bilaterales con cláusulas de intercambio de información o acuerdos internacionales específicos sobre el intercambio de información. UN ٧١ - ولوحظ أن أفضل طريقة لتيسير الوصول إلى المعلومات الضريبية تتمثل في إبرام اتفاقات ضريبية ثنائية تتضمن أحكاما بشأن تبادل المعلومات، أو اتفاقات دولية مستقلة تتعلق بتبادل المعلومات.
    2. Informe sobre la reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre el intercambio de información UN 2 - تقرير فريق الخبراء المخصص المعني بتبادل المعلومات
    v) Material técnico. Dos materiales de capacitación sobre cuestiones de comercio electrónico, centradas en las pequeñas empresas comerciales para facilitar el comercio internacional en la región; información técnica en respuesta a las solicitudes del sector público, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales; un juego de materiales de capacitación sobre el intercambio de información de Asia y el Pacífico; UN ' ٥ ' المواد التقنية: مادتان تدريبيتان عن القضايا المتصلة بالتجارة الالكترونية تركزان على المؤسسات التجارية الصغيرة من أجل تيسير التجارة الدولية في المنطقة؛ ومعلومات تقنية تقدم تلبية لطلبات القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية؛ ومجموعة مواد تدريبية عن مركز تبادل المعلومات ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    7. La Comisión toma nota de que el esbozo de presupuesto unificado (E/CN.7/2005/8) no entra en detalles sobre el intercambio de información ni la interacción general entre el programa contra la droga y el programa contra el delito, que funcionan conjuntamente bajo la coordinación de la ONUDD. UN 7- وتشير اللجنة إلى أن مخطط الميزانية المدمجة (E/CN.7/2005/8) لا يتطرق بتفصيل إلى موضوع تبادل المعلومات والتفاعل بوجه عام فيما بين برنامجي المخدرات والجريمة اللذين يعملان بشكل مشترك تحت مظلة المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more