"sobre el medio ambiente y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بالبيئة والتنمية
        
    • بشأن البيئة والتنمية
        
    • للبيئة والتنمية
        
    • المعنية بالبيئة والتنمية
        
    • المتعلق بالبيئة والتنمية
        
    • المتعلقة بالبيئة والتنمية
        
    • عن البيئة والتنمية
        
    • للتجارة والتنمية
        
    • حول البيئة والتنمية
        
    • في مجال البيئة والتنمية
        
    • المتصلة بالبيئة والتنمية
        
    • التي تُنظم في مجالي البيئة والتنمية
        
    • بشأن قضايا البيئة والتنمية
        
    • معني بالبيئة والتنمية
        
    • المعني بالبيئية والتنمية
        
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    En tercer lugar, hay que aprovechar la experiencia acumulada en la preparación de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وثالثا، يجب الاستفادة من التحضيرات التي أنجزت بشأن القمة العالمية للطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, ha subrayado indiscutiblemente, una vez más la urgencia de ejecutar un proyecto iniciado en 1978. UN وما من شك في أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أضفى طابعا متجددا من الاستعجال على مشروع بدأ تنفيذه في عام ١٩٧٨.
    Difusión de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Tal programa de acción sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible podría abordar las cuestiones más acuciantes de la degradación ambiental. UN ومن شأن برنامج عمل للبيئة والتنمية المستدامة في أفريقيا أن يتطرق إلى أكثر المسائل إلحاحا فيما يتصل بالتدهور البيئي.
    5. El desarrollo sostenible, incluida la contribución de la UNCTAD a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٥ ـ التنمية المستدامة، بما في ذلك اسهام اﻷونكتاد في تنفيذ نتائج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo respondió a las preguntas que se formularon. UN ورد اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على اﻷسئلة التي أثيرت.
    Por consiguiente, en la ejecución de este subprograma es necesario tener en cuenta las disposiciones pertinentes del capítulo 21 del Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ولهذا السبب، فإن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي يقتضي أن تؤخذ في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من الفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Arreglos institucionales complementarios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    7. Resultados de la Conferencia Interparlamentaria sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo 13 UN نتائج المؤتمر البرلماني الدولي المعني بالبيئة والتنمية
    8. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo demostró que un amplio diálogo Norte-Sur es posible. UN ٨ - وقد بين مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أنه يمكن إجراء حوار واسع النطاق بين الشمال والجنوب.
    APLICACION DE LAS DECISI0NES Y RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Ulteriormente, los representantes de estas campañas tomaron la palabra en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Río de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    Aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    APLICACION DE LAS DECISIONES Y RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Entre los participantes en ese acto figuraba el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وكان من المشاركين في هذا الحدث اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    sobre arreglos institucionales complementarios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Uno de los objetivos de esta declaración es facilitar la aplicación de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ويتمثل أحد اﻷهداف الصريحة لﻹعلان في تسهيل تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    La Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo la exige en su principio 19: UN واعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يقضي بذلك في المبدأ ١٩ منه:
    Aumento de la conciencia del público y mejoramiento de las condiciones de la educación sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible en el plano nacional. UN اﻹنمائـي تعزيز الوعي العام وتحسين مركز التعليم بشأن البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Han transcurrido dos años desde que nos reunimos en Río de Janeiro para llevar a término la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN لقد انقضى حتى اﻵن عامان منذ اجتماعنا في ريو دي جانيرو لاختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Comité Mixto sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en la Región Árabe UN اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية
    Asimismo, la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo dice en su principio 17: UN كما ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية في المبدأ ١٧ منه على ما يلي:
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الـدورة الاستثنائيـة للجمعيـة العامة لﻷمم المتحدة المتعلقة بالبيئة والتنمية
    Ese carácter central está consagrado en el primer principio de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo: UN وترد مركزية هذا الدور في المبدأ اﻷول من إعلان ريو عن البيئة والتنمية الذي يقول:
    Los debates del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo han destacado también la necesidad de recursos adicionales. UN وقد أوضحت مداولات الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الحاجة الى توافر موارد اضافية.
    Las escuelas y centros de aprendizaje deben proporcionar a los estudiantes oportunidades para aprender sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible. UN وينبغي للمدارس ومراكز التعليم أن توفر الفرص للتلاميذ لاكتساب المعارف حول البيئة والتنمية المستدامة.
    D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN دال - الروابط وأشكال التآزر مع اتفاقيات أخرى في مجال البيئة والتنمية
    Proyecto de resolución A/C.2/53/L.10: Aplicación de las convenciones de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN مشروع القرار A/C.2/53/L.10: تنفيذ اتفاقيات اﻷمم المتحدة المتصلة بالبيئة والتنمية
    d) La participación de expertos cubanos en conferencias y actividades de capacitación sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible se ve limitada con frecuencia por las restricciones de viaje, lo cual obliga a gastar miles de dólares en viajes con rutas más caras y, a menudo, más largas; UN (د) كثيرا ما تحد القيود المفروضة على السفر من مشاركة الخبراء الكوبيين في المؤتمرات والأنشطة التدريبية التي تُنظم في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، وتُصرَف آلاف الدولارات في مسارات سفر أكثر تكلفة ورحلات أطول في كثير من الأحيان؛
    Consciente de la importante labor sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo emprendida por la Comisión del Desarrollo Sostenible, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros órganos pertinentes, UN وإذ تدرك اﻷعمال الهامة التي تضطلع بها بشأن قضايا البيئة والتنمية لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وغيرهما من المحافل ذات الصلة،
    El FIDA también había tomado la iniciativa de establecer un grupo consultivo sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible para determinar medios de coordinar las actividades del Grupo Consultivo Mixto de Políticas en apoyo al Programa 21 a nivel de los países. UN كما قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبادرة إنشاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وهو فريق استشاري معني بالبيئة والتنمية المستدامة، لتحديد نقاط الضعف لتنسيق اﻷنشطة التي يقوم بها هذا الفريق دعما لجدول أعمال القرن ١٢ على المستوى القطري.
    El Instituto ha apoyado al Consejo Internacional de Uniones Científicas y a la Academia de Ciencias del Tercer Mundo en la organización de la Conferencia Internacional sobre un Programa de Ciencias para el Medio Ambiente y el Desarrollo, que preparó la base científica para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد قدم المعهد الدعم للمجلس الدولي للنقابات العلمية وأكاديمية العالم الثالث للعلوم في تنظيم المؤتمر الدولي المعني بوضع خطة لتسخير العلم ﻷغراض البيئة والتنمية، وأعد القاعدة العلمية اﻷساسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more