"sobre el mejoramiento de la situación" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تحسين حالة
        
    • عن تحسين وضع
        
    • عن تحسين الحالة
        
    • بشأن تحسين الحالة
        
    • بشأن تحسين حالة
        
    • المتعلق بتحسين حالة
        
    • بشأن تحسين وضع
        
    • المتعلق بتحسين الحالة
        
    • المتعلق بتحسين وضع
        
    • بشأن تحسن حالة
        
    • معني بتحسين حالة
        
    • بشأن تحسين المركز
        
    • المعني بتحسين حالة
        
    • عن تحسن وضع
        
    • عن التحسينات التي أدخلت على حالة
        
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Se están acatando las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el mejoramiento de la situación ambiental del país. UN وتنفَّذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تحسين الحالة البيئية في البلد.
    :: Promover el diálogo entre los organismos públicos y la sociedad civil sobre el mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el país UN :: تعزيز الحوار بين الوكالات الحكومية والمجتمع المدني بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد
    Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقارير الأمين العام الدورية عن تحسين حالة الأمم المتحدة المالية
    Informe sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informes periódicos sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقارير المرحلية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Informe periódico del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقارير الدورية للأمين العام بشأن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 44/78 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٤/٧٨ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/50/L.24 sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales9 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/50/L.24 المتعلق بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٩(
    Recordando además su resolución 54/139, de 17 de diciembre de 1999, sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/139 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة،
    Convendría examinar esa cuestión en relación con el tema del programa sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    En el próximo informe sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas se presentará un análisis más detallado de la disminución natural. UN وسيُقدم تحليل أكثر تفصيلا للتناقص في التقرير المقبل المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    En su sexto " Informe sobre Europa " , que se publicó en la primavera de dicho año expresaba cierto optimismo sobre el mejoramiento de la situación de mercado. UN وقد نشر تقريرنا السادس عن أوروبا، خلال فصل الربيع؛ وهو يكشف عن بعض التفاؤل بشأن تحسن حالة السوق.
    Un grupo especial de expertos sobre el mejoramiento de la situación de las víctimas del delito y del abuso de poder en el ámbito internacional. UN فريق خبراء مخصص واحد معني بتحسين حالة ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة في السياق الدولي.
    12. El Sr. ENKHSAIKHAN (Mongolia), hablando en el marco del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales (A/52/326), manifiesta que las mujeres de Mongolia, que representan la mitad de la población del país, constituyen el 45% de las personas que llevan una vida nómada o seminómada en las zonas rurales. UN ١٢ - السيد أنكسيخان )منغوليا(: تكلم في إطار تقرير اﻷمين العام المعني بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية )(A/52/326 ، فقال إن ٤٥ في المائة من النساء في منغوليا اللاتي يشكلن نصف سكان البلد، يعشن حياة الرحل أو شبه الرحل في المناطق الريفية.
    En relación con el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría (A/55/399), el orador dice que el establecimiento del equilibrio entre los géneros, que debería ser un proceso gradual, se está llevando adelante de prisa y se ha convertido en un fin en sí mismo. UN 29 - وبخصوص تقرير الأمين العام عن تحسن وضع المرأة في الأمانة العامة (A/55/399)، قال إن عملية إرساء مساواة بين الجنسين، التي كان من الواجب أن تكون عملية تدريجية، قد سُرعت خطاها وأصبحت غاية في حد ذاتها.
    599. El Comité pidió también información sobre el mejoramiento de la situación de la mujer aborigen luego del fallo judicial en el caso de Mabo y otros contra el estado de Queensland. ¿Permitirá ese fallo a las mujeres aborígenes recibir tierras redistribuidas en pie de igualdad con los hombres aborígenes? UN ٥٩٩- كما تطلب اللجنة تقديم معلومات عن التحسينات التي أدخلت على حالة الساكنات اﻷصليات عقب الحكم الذي أصدرته المحكمة بشأن قضية ماربو وآخرين ضد ولاية كوينزلاند. فهل سيتيح هذا الحكم للساكنات اﻷصليات حق الحصول، على قدم المساواة مع السكان اﻷصليين، على جزء من اﻷراضي المعاد توزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more