"sobre el número de trabajadores migratorios" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن عدد العمال المهاجرين
        
    El Comité lamenta también que no exista información sobre el número de trabajadores migratorios rwandeses y sus familiares que se encuentran en el extranjero, incluidos los que están en situación irregular. UN وتشعر اللجنة بالأسف أيضاً لعدم وجود معلومات عن عدد العمال المهاجرين الروانديين وأفراد أسرهم في الخارج، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون في أوضاع غير قانونية.
    También pide información desglosada sobre el número de trabajadores migratorios rwandeses y sus familiares que se encuentren en el extranjero, incluidos los que estén en situación irregular. UN وتطلب اللجنة أيضاً معلومات مصنفة عن عدد العمال المهاجرين الروانديين وأفراد أسرهم في الخارج، بمَن فيهم العمال الذين هم في أوضاع غير قانونية.
    El Comité pide también que se facilite información sobre el número de trabajadores migratorios marroquíes y sus familiares que se encuentran en el extranjero, incluidos los que están en situación irregular. UN وتطلب اللجنة أيضاً معلومات عن عدد العمال المهاجرين المغاربة وأفراد أسرهم في الخارج، بمن فيهم الموجودون في وضع غير قانوني.
    El Comité insta al Estado parte a que proteja los derechos de los trabajadores migrantes indocumentados y solicita información sobre el número de trabajadores indocumentados que se han identificado durante las inspecciones laborales y las condiciones y el período de detención que se les imponen, así como sobre el número de trabajadores migratorios que han sido expulsados. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على حماية حقوق العمال المهاجرين الذين لا يملكون وثائق وتطلب إليها تقديم معلومات عن عدد العمال الذي لا يملكون وثائق والذين يتم التعرف عليهم خلال عمليات تفتيش مواقع العمل، وعن ظروفهم وطول مدة احتجازهم وكذلك عن عدد العمال المهاجرين الذين تم طردهم.
    El Comité insta al Estado parte a que proteja los derechos de los trabajadores migrantes indocumentados y solicita información sobre el número de trabajadores indocumentados que se han identificado durante las inspecciones laborales y las condiciones y el período de detención que se les imponen, así como sobre el número de trabajadores migratorios que han sido expulsados. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على حماية حقوق العمال المهاجرين الذين لا يملكون وثائق وتطلب إليها تقديم معلومات عن عدد العمال الذي لا يملكون وثائق والذين يتم التعرف عليهم خلال عمليات تفتيش مواقع العمل، وعن ظروفهم وطول مدة احتجازهم وكذلك عن عدد العمال المهاجرين الذين تم طردهم.
    b) La continuación de los esfuerzos dirigidos a obtener cifras más exactas sobre el número de trabajadores migratorios, su identidad, ubicación y ocupaciones en el extranjero, a fin de organizar mejor las disposiciones relativas a su asistencia y documentación; UN (ب) مواصلة بذل الجهود لتوفير أرقام أدق عن عدد العمال المهاجرين وهويتهم وموقعهم والمهن التي يزاولونها في الخارج لتحسين إدارة الترتيبات اللازمة لمساعدتهم وتوثيق أوضاعهم؛
    b) La continuación de los esfuerzos dirigidos a obtener cifras más exactas sobre el número de trabajadores migratorios, su identidad, ubicación y ocupaciones en el extranjero, a fin de organizar mejor las disposiciones relativas a su asistencia y documentación; UN (ب) مواصلة بذل الجهود لتوفير أرقام أدق عن عدد العمال المهاجرين وهويتهم وموقعهم والمهن التي يزاولونها في الخارج لتحسين إدارة الترتيبات اللازمة لمساعدتهم وتوثيق أوضاعهم؛
    a) Incluya en su segundo informe periódico información desglosada y detallada sobre el número de trabajadores migratorios detenidos por infracciones de inmigración y el lugar, la duración y las condiciones promedio de su detención; UN (أ) تضمين تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة ومصنفة عن عدد العمال المهاجرين المحتجزين لارتكابهم جرائم متعلقة بالهجرة وعن مكان الاحتجاز ومتوسط مدته وظروفه؛
    Aunque no existen estadísticas satisfactorias sobre el número de trabajadores migratorios admitidos por estos países, los datos reunidos por los principales países de origen indican que la salida de trabajadores temporales de esos países alcanzó un promedio de 1 millón de personas por año en el decenio de 1980 y que, a fines del decenio, eran cada vez más los trabajadores que emigraban a destinos distintos de los del Asia occidental. UN وعلى الرغم من عدم وجود إحصاءات كافية عن عدد العمال المهاجرين الذين قبلتهم تلك البلدان، فإن البيانات التي جمعتها البلدان المرسلة الرئيسية تدل على أن تدفق العمال المؤقتين من البلدان اﻷخيرة قد بلغ وسطيا حوالي مليون نسمة في السنة خلال عقد الثمانينات وأن أعدادا متزايدة من العمال قصدت في أواخر العقد جهات غير الجهات الموجودة في غرب آسيا.
    Aunque no existen estadísticas satisfactorias sobre el número de trabajadores migratorios admitidos por estos países, los datos reunidos por los principales países de origen indican que la salida de trabajadores temporales de esos países alcanzó un promedio de 1 millón de personas por año en el decenio de 1980 y que, a fines del decenio, eran cada vez más los trabajadores que emigraban a destinos distintos de los del Asia occidental. UN وعلى الرغم من عدم وجود إحصاءات كافية عن عدد العمال المهاجرين الذين قبلتهم تلك البلدان، فإن البيانات التي جمعتها البلدان المرسلة الرئيسية تدل على أن تدفق العمال المؤقتين من البلدان اﻷخيرة قد بلغ وسطيا حوالي مليون نسمة في السنة خلال عقد الثمانينات وأن أعدادا متزايدة من العمال قصدت في أواخر العقد جهات غير الجهات الموجودة في غرب آسيا.
    b) Incluir en su próximo informe periódico información desglosada sobre el número de trabajadores migratorios y sus familiares, incluidos los que se encuentran en situación irregular en el Estado parte, los ámbitos y las condiciones de empleo de los trabajadores migratorios, y el disfrute por ellos y sus familiares de los derechos que tienen en virtud de la Convención y la Ley de Migraciones, 978/96. UN (ب) تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مصنّفة عن عدد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بمن فيهم العمال الذين هم في وضع غير قانوني، وعن مجالات وظروف عمل العمال المهاجرين، وعن تمتعهم هم وأفراد أسرهم بحقوقهم بموجب الاتفاقية وقانون الهجرة رقم 978/96.
    Sírvanse además facilitar información detallada sobre cómo se pone en práctica el derecho a la asistencia legal y proporcionar datos desglosados sobre el número de trabajadores migratorios que han aprovechado el sistema de asistencia legal (párrs. 171 y 172). UN وما هي الجهود التي يجري بذلها بما يكفل على نحو فعال حصول أي أجنبي، قد يكون في حاجة إلى خدمات محام و/أو مترجم شفوي، على هذه المساعدة (الفقرتان 204 و205)؟ يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن الكيفية التي ينفذ بها حق العمال المهاجرين في المساعدة القانونية تنفيذاً فعالاً، وتقديم بيانات مصنفة عن عدد العمال المهاجرين الذين استفادوا من نظام المساعدة القانونية (الفقرتان 171 و172).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more