"sobre el presupuesto de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن ميزانية الدعم
        
    • عن ميزانية الدعم
        
    • المتعلق بميزانية الدعم
        
    • على ميزانية الدعم
        
    • المتعلقة بميزانية الدعم
        
    • بشأن ميزانية دعم
        
    Adoptó la decisión 2003/22, de 12 de septiembre de 2003, sobre el presupuesto de apoyo del PNUD para el bienio 2004-2005; UN اتخذ المقرر 2003/22 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2004-2005؛
    La acompañó en el estrado la Directora Ejecutiva Adjunta para ofrecer más detalles sobre el presupuesto de apoyo bienal y las respuestas a las recomendaciones de la CCAAP. UN وكانت نائبة المديرة التنفيذية على المنصة أيضا للإدلاء بتوضيحات بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين وتقديم إجابات على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    La acompañó en el estrado la Directora Ejecutiva Adjunta para ofrecer más detalles sobre el presupuesto de apoyo bienal y las respuestas a las recomendaciones de la CCAAP. UN وكانت نائبة المديرة التنفيذية على المنصة أيضا للإدلاء بتوضيحات بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين وتقديم إجابات على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Se presenta información actualizada como parte de los informes sobre el presupuesto de apoyo bienal. UN وتتم هذه التحديثات كجزء من الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Reunión informativa oficiosa sobre el presupuesto de apoyo bienal del UNICEF para el bienio 2008-2009 UN إحاطة غير رسمية عن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 لليونيسيف
    Expresó su agradecimiento a la Mesa y los miembros de la Junta Ejecutiva por su ponderada y considerada respuesta a la visión y plan de acción y por la decisión sobre el presupuesto de apoyo. UN وتوجهت بالشكر إلى هيئة مكتب المجلس التنفيذي وأعضاء المجلس على ردهم المدروس والمتعمق على الرؤية وخطة العمل، وموافقتهم على القرار المتعلق بميزانية الدعم.
    Una delegación señaló que prefería que el presupuesto de apoyo bienal se mantuviera lo más bajo posible de modo que el grueso de los fondos del FNUAP pudiera utilizarse para el apoyo a los programas y señaló que las medidas de recuperación de los gastos ayudarían a limitar la presión sobre el presupuesto de apoyo bienal. UN وفي حين أشار أحد الوفود إلى أنه يفضل أن تظل ميزانية الدعم لفترة السنتين منخفضة قدر اﻹمكان لكي يمكن استخدام معظم أموال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم البرنامج، قال إن اتخاذ تدابير لاسترداد التكاليف قد يساعد على تخفيف الضغط على ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    :: Informe de la CCAAP sobre el presupuesto de apoyo para el bienio UN - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002 - 2003 (م)
    Adoptó la decisión 2003/23, de 10 de septiembre de 2003, sobre el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 para el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; UN اتخذ المقرر 2003/23 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Un orador expresó su preocupación por el hecho de que se adoptase una decisión sobre el presupuesto de apoyo una vez comenzado el bienio y preguntó si se podía examinar el presupuesto en forma de proyecto en septiembre y aprobarlo oficialmente en el período de sesiones de enero. UN وأعرب متحدث واحد عن الانشغال إزاء اتخاذ قرار بشأن ميزانية الدعم بعد البدء في فترة السنتين، وتساءل عما إذا كان في الإمكان مناقشة الميزانية في شكل مشروع في أيلول/سبتمبر، مع إرجاء الموافقة الرسمية إلى الدورة التي ستعقد في كانون الثاني/يناير.
    3. Reitera la solicitud formulada a la Directora Ejecutiva en la decisión 2008/2 sobre el presupuesto de apoyo bienal para 2008-2009 de que adoptara todas las medidas necesarias para que no se utilicen recursos ordinarios para subvencionar proyectos financiados con cargo a otros recursos; UN 3 - يكرر طلبه إلى المدير التنفيذي الوارد في المقرر 2008/2 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة عدم توجيه الموارد العادية لدعم مشاريع ممولة من موارد أخرى؛
    b) Consulta oficiosa sobre el presupuesto de apoyo bienal del PNUND y el examen de mitad de período de los arreglos de programación; UN (ب) مشاورات غير رسمية بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واستعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة؛
    b) Consultas oficiosas sobre el presupuesto de apoyo bienal del PNUND y el examen de mitad de período de los arreglos de programación; UN (ب) مشاورات غير رسمية بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واستعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة؛
    La Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará consultas oficiosas sobre el presupuesto de apoyo bienal del PNUD para 2010-2011 el lunes 26 de octubre de 2009, de las 10.00 a las 12.00 horas, en la Sala 6. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوم الاثنين 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 6.
    Reunión informativa oficiosa sobre el presupuesto de apoyo bienal del UNICEF para el bienio 2008-2009 UN إحاطة غير رسمية عن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 لليونيسيف
    g) La Junta Ejecutiva del UNICEF, sobre el presupuesto de apoyo del UNICEF para el bienio 1998–1999 (E/ICEF/1998/AB/L.2); UN )ز( المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( عن ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )2.L/BA/8991/FECI/E(؛
    La Comisión Consultiva, en su informe sobre el presupuesto de apoyo inicial para 1998-1999, había formulado observaciones sobre la necesidad de seguir simplificando el apoyo de administración y gestión a nivel de la sede. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن ميزانية الدعم اﻷولية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، على ضرورة مواصلة تبسيط مسار دعم التدبير والادارة على مستوى المقر.
    :: Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto de apoyo bienal del PNUD para 2010-2011 15.00 a 17.00 horas UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2010-2011 UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Los comentarios, si los hubiere, serían incluidos en el informe sobre el presupuesto de apoyo para el bienio 2000–2001, que se presentaría a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de septiembre. UN وإن كانت ثمة تعليقات، فستدرج في التقرير المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، الذي سيعرض على المجلس خلال دورته العادية الثانية في أيلول/سبتمبر.
    16. Se están realizando más análisis del trabajo por unidad de tiempo para reducir la carga financiera sobre el presupuesto de apoyo distribuyendo de manera más racional los costos directos e indirectos de los proyectos de conformidad con la política común seguida por la Contraloría. UN 16 - ويجري حاليا المزيد من تحليل العمل من حيث علاقته بالوقت وذلك لتقليل العبء المالي الواقع على ميزانية الدعم وذلك بالعمل بشكل أرشد على تقييد التكاليف المباشرة وغير المباشرة للمشاريع بما يتماشى مع السياسة العامة التي يقوم بوضعها مكتب المراقب.
    Recomendaciones sobre el presupuesto de apoyo UN التوصيات المتعلقة بميزانية الدعم
    En su decisión 2003/22 sobre el presupuesto de apoyo del PNUD para el bienio 2004-2005, la Junta Ejecutiva pidió al PNUD que procediese con la mayor mesura cuando formulase propuestas en el futuro para la reclasificación de puestos a categorías superiores. UN وفي مقترحه 2003/22، بشأن ميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2004-2005، طلب المجلس التنفيذي إلى البرنامج ممارسة أقصى درجات التحفظ عند تقديم مقترحات إعادة تصنيف الوظائف إلى أعلى في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more