"sobre el progreso realizado en la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • حول التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • عن التقدم في تنفيذ
        
    Tomando nota con reconocimiento del informe de la secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Tomando nota con reconocimiento del informe de la secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاسترايتجية،
    Tomando nota con reconocimiento del informe de la secretaría sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Por tanto, a finales de 1995, después de cinco años de independencia, el Gobierno está en mejor situación de informar sobre el progreso realizado en la aplicación de Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación la CEDAW . UN لذلك، وفي نهاية عام ١٩٩٥، بعد خمس سنوات كاملة من الاستقلال، أصبحت الحكومة في وضع أفضل ﻹعداد تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    3. Reitera su llamamiento a los Estados miembros para que den prioridad a los tratados entre las dos organizaciones y aceleren el proceso de firma y ratificación o adhesión e informe periódicamente, según proceda, sobre el progreso realizado en la aplicación de los tratados; UN 3 - يكرر نداءه إلى الدول الأعضاء لكي تعمل على منح الأولوية لمعاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي وتعجل بعملية توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها وتقديم تقارير دورية عند اللزوم حول التقدم المحرز في تنفيذ المعاهدات؛
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA facilitaría la documentación pertinente de manera oportuna y también presentaría informes sobre el progreso realizado en la aplicación de las recomendaciones de la evaluación temática. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيقدم وثائق في الوقت المناسب كما سيقدم تقريرا عن التقدم في تنفيذ التوصيات بشأن التقييم المواضيعي.
    Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución en su siguiente período de sesiones. UN 12 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته التالية.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que presente en su siguiente período de sesiones un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، إلى المجلس في دورته التالية.
    En este informe se presenta un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la decisión 25/9, y se sugiere que el Consejo tome nota del informe. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 25/9، وتقترح أن يحيط المجلس علماً بهذا التقرير.
    Informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la decisión SS.XI/7 sobre los océanos: Informe del Director Ejecutivo UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر د.إ - 11/7 بشأن المحيطات: تقرير المدير التنفيذي
    De conformidad con la decisión 25/13, en este documento se incluye un informe sobre el progreso realizado en la aplicación del programa de trabajo y los presupuestos para 2010-2011. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011، عملاً بالمقرر 25/13.
    Solicita al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración, en su 25º período de sesiones, sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Solicita al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración, en su 25º período de sesiones, sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    . De julio de 1996 a febrero de 1997, el comité trabajó en la elaboración de un informe minucioso y detallado sobre el progreso realizado en la aplicación de la Convención de la mujer en los Países Bajos. UN وأمضت اللجنة الفترة من تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى شباط/ فبراير ١٩٩٧ في إعداد تقرير مستفيض ومفصل عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية المرأة في هولندا.
    7. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente decisión al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su décimo período extraordinario de sesiones. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية العاشرة.
    4. Pide al Secretario Ejecutivo que le presente, en su 27º período de sesiones, un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. UN 4 - تطلـب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    7. Pide también al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 12º período extraordinario de sesiones, en 2012, un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente decisión; UN 7 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، في عام 2012؛
    4. Solicita al Secretario Ejecutivo que le presente en su 27º período de sesiones un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. UN 4 - تطلـب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Pide al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en su 27º período ordinario de sesiones un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente decisión; UN 23 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته العادية السابعة والعشرين؛
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA facilitaría la documentación pertinente de manera oportuna y también presentaría informes sobre el progreso realizado en la aplicación de las recomendaciones de la evaluación temática. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيقدم وثائق في الوقت المناسب كما سيقدم تقريرا عن التقدم في تنفيذ التوصيات بشأن التقييم المواضيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more