Nota de la Secretaria General de la Conferencia sobre el proyecto de documento final de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de documento final | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الوثيقة الختامية |
Fin del debate sobre el proyecto de documento final. | UN | اختتام المناقشة بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
Texto del Presidente sobre el proyecto de documento final de la Conferencia | UN | نص الرئيس لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر |
Apertura del debate sobre el proyecto de documento final. | UN | المناقشة الأولى لمشروع الوثيقة الختامية. |
El objetivo de las consultas oficiosas es cambiar opiniones como medida previa a las negociaciones sobre el proyecto de documento final de la Conferencia. | UN | والغرض من المشاورات غير الرسمية هو تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
10. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que concluyan las negociaciones sobre el proyecto de documento final en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio; | UN | 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛ |
En la próxima sesión de la Comisión, prevista para la próxima semana, se mantendrá una segunda ronda de deliberaciones sobre el proyecto de documento final. | UN | وستُعقد جولة ثانية من المناقشات بشأن مشروع الوثيقة الختامية في اجتماع اللجنة القادم، المقرر عقده في الأسبوع التالي. |
Las negociaciones oficiales sobre el proyecto de documento final se celebrarán el 8 de septiembre de 2008. | UN | وستبدأ رسميا في 8 أيلول/سبتمبر 2008 المفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
Al mismo tiempo, algunos representantes también han indicado que está quedando claro que las negociaciones intergubernamentales sobre el proyecto de documento final están siendo muy difíciles y que quizá se precise más tiempo para llegar a un acuerdo entre los Estados Miembros. | UN | وفي الوقت نفسه، أشار بعض الممثلين أيضا إلى أنه تبيّن أن المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مشروع الوثيقة الختامية بالغة الصعوبة وربما يتطلب الأمر مزيدا من الوقت للتوصل إلى اتفاق فيما بين الدول الأعضاء. |
Para concluir, permítaseme felicitar a los facilitadores por haber logrado un amplio consenso sobre el proyecto de documento final de esta Conferencia. | UN | أود أن أختتم بتهنئة المُيَسِّرَين على عملهما في تحقيق توافق واسع النطاق في الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر. |
Documento de posición del Grupo de países en desarrollo sin litoral sobre el proyecto de documento final para la XIII UNCTAD | UN | ورقة موقف مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بشأن مشروع الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Se han celebrado con las diversas partes interesadas de las distintas regiones del mundo consultas en línea y a nivel regional sobre el proyecto de documento final de la Reunión de Alto Nivel. | UN | وأعلنت أنه تم إجراء مشاورات إقليمية وعبر شبكة الإنترنت بشأن مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى، مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية في مختلف مناطق العالم. |
Asimismo, alienta a todos los participantes a que integren un enfoque de derechos humanos, concretamente en materia de desarrollo sostenible y derechos económicos, sociales y culturales, en la labor en curso sobre el proyecto de documento final. | UN | وتشجع اللجنة جميع الجهات الفاعلة المعنية على دمج نهج قائم على حقوق الإنسان، وبالتحديد التنمية المستدامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في العمل الجاري بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
29. También se examinó la forma en que habían de facilitarse las consultas oficiosas sobre el proyecto de documento final. | UN | ٢٩- ونوقشت كذلك مسألة البنية التنظيمية لتيسير المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
El Comité Preparatorio decidió asimismo examinar el texto del Presidente sobre el proyecto de documento final de la Conferencia y adoptar medidas al respecto en su segundo período de sesiones, que se celebraría en Almaty los días 25 a 27 de agosto de 2003. | UN | 22 - وقررت اللجنة التحضيرية أيضا النظر في نص الرئيس لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر واتخاذ إجراء بشأنه في دورتها الثانية المقرر عقدها في آلماتي في الفترة من 25 حتى 27 آب/ أغسطس 2003. |
Nuestro enfoque constructivo durante la reciente Conferencia de las Naciones Unidas sobre las Armas Pequeñas para la negociación acerca de un texto conciliatorio sobre el proyecto de documento final relativo al control de las transferencias, es un ejemplo de la importancia que concedemos a la limitación de los armamentos. | UN | والنهج الذي اتبعناه، خلال مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة الذي عُقد مؤخرا في التفاوض على نص توافقي لمشروع الوثيقة الختامية بشأن ضوابط النقل خير دليل على الطريقة التي نعالج بها مسألة تحديد الأسلحة. |
46. Es urgente que en las deliberaciones en curso sobre el proyecto de documento final sobre el examen de la aplicación del Consenso de Monterrey se aborden las repercusiones que tendrá la crisis financiera en el Consenso de Monterrey. | UN | 46 - وتابع يقول إن هناك حاجة ماسة لأن تعالج المناقشة الجارية لمشروع الوثيقة الختامية بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري آثار تلك الأزمة المالية على توافق آراء مونتيري. |
De conformidad con la resolución 62/187 de la Asamblea General (A/RES/62/187), las sesiones de redacción sobre el proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Doha (A/CONF.212/CRP.1) deberán celebrarse en octubre y noviembre de 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Continuación del debate sobre el proyecto de documento final. | UN | مواصلة المناقشة المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية. |
10. Alienta encarecidamente a los Estados Miembros a que concluyan las negociaciones sobre el proyecto de documento final en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio; | UN | 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛ |
Continuación de las negociaciones sobre el proyecto de documento final. | UN | - استمرار المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية |
Durante la reunión final del Comité Preparatorio, se celebraron ___ sesiones plenarias, así como varias reuniones del grupo de trabajo sobre el proyecto de documento final de la Conferencia, y se llevaron a cabo diversas actividades conexas. | UN | 4 - وعُقدت خلال الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية - جلسات عامة، فضلا عن عدد من جلسات الفريق العامل المعني بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، وأُجريت أنشطة متنوعة مرتبطة بهذا الموضوع. |