"sobre el proyecto de informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • على مشروع التقرير
        
    • بشأن مشروع التقرير
        
    • على مشروع تقرير
        
    • بشأن مشروع تقرير
        
    • حول مشروع تقرير
        
    • على مسودة التقرير
        
    • تتعلق بمشروع التقرير
        
    • على مشروع هذا التقرير
        
    • عن مشروع التقرير
        
    • في إعداد مشروع التقرير
        
    • يتصل بمشروع التقرير
        
    Uno de los factores limitativos es el tiempo que necesitan las Partes para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe. UN ومن العوامل المقيﱢدة ما يتمثل في الوقت الذي تحتاج اليه اﻷطراف ﻹبداء تعليقاتها على مشروع التقرير.
    Se solicitaron las observaciones de la dirección sobre el proyecto de informe, y se tuvieron en cuenta para preparar el informe final. UN وقد التمس المكتب تعليقات اﻹدارة على مشروع التقرير وأخذت هذه التعليقات بعين الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير النهائي.
    Se recabaron las observaciones de los administradores sobre el proyecto de informe y se tuvieron en cuenta en la preparación de este informe final. UN وطلب من الإدارة عرض تعليقاتها على مشروع التقرير وأُخذت في الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير الختامي.
    Observaciones presentadas por la Comunidad Europea y sus Estados miembros sobre el proyecto de informe final de la Comisión Especial 3 UN تعليقات مقدمـة من الجماعـة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بشأن مشروع التقرير الختامي للجنة الخاصة ٣
    Comentarios de la delegación del Brasil en nombre del Grupo de los 77 sobre el proyecto de informe final de la Comisión Especial 3 UN تعليقات مقدمـة مــن وفد البرازيل نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن مشروع التقرير الختامي للجنة الخاصة ٣
    Observaciones preliminares sobre el proyecto de informe del Presidente de la Comisión Principal II, presentado por los Estados Unidos de América UN تعليقات أولية على مشروع تقرير رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    DOCUMENTO DE POSICIÓN EUROPEO sobre el proyecto de informe DE UNISPACE III UN ورقة موقفية أوروبية بشأن مشروع تقرير اليونيسبيس الثالث
    Se solicitaron a la administración observaciones o comentarios sobre el proyecto de informe, los que luego se tuvieron en cuenta para preparar la versión definitiva del presente informe. UN وقد طلب من الإدارة إبداء ملاحظاتها وتعليقاتها على مشروع التقرير وأخذت في الاعتبار أثناء تحضير هذا التقرير النهائي.
    Se pidió la opinión de los directivos sobre el proyecto de informe y sus observaciones se incluyen en letra cursiva. UN 5 - وطُلب من الإدارة أن تقدم تعليقاتها على مشروع التقرير وقد أدرجت هذه التعليقات بحروف مائلة.
    Una demora en la preparación del proyecto de informe de situación no reducirá el tiempo de que dispondrá la Parte para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe. UN ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي.
    Una demora en la presentación del inventario anual reducirá el tiempo de que dispondrá la Parte para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe de situación. UN ويترتب على التأخر في تقديم الجرد السنوي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي.
    El ACNUDH ha presentado observaciones sobre el proyecto de informe y seguirá esforzándose por ampliar la base geográfica de su personal. UN وأبدت المفوضية تعليقاتها على مشروع التقرير وستسعى إلى مواصلة جهودها من أجل توسيع الأساس الجغرافي لموظفيها.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones sobre el proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final del examen en un plazo de dos semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones de la Parte sobre el proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أسبوعين من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    Las observaciones de la administración sobre el proyecto de informe se han tenido en cuenta al preparar el presente informe final y figuran en el texto en bastardilla. UN والتُمست تعليقات الإدارة على مشروع التقرير وتم وضعها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي وهي ترد بالخط المائل.
    Los debates y negociaciones sobre el proyecto de informe han sido enérgicos, transparentes y productivos. UN وقد اتسمت المناقشات والمفاوضات بشأن مشروع التقرير بالحيوية والشفافية وتحقيق النتائج.
    Por último, antes de finalizar dicho informe, se llevó a cabo un breve proceso de consulta sobre el proyecto de informe. UN وأخيراً، عُقدت عملية تشاور موجزة بشأن مشروع التقرير قبل إتمام التقرير.
    La UNODC presentó observaciones fácticas y sustantivas sobre el proyecto de informe que se tuvieron en cuenta para finalizarlo. UN وقد ساق المكتب تعليقات وقائعية وفنية بشأن مشروع التقرير روعيت عند وضع صيغته النهائية.
    La UNODC presentó observaciones fácticas y sustantivas sobre el proyecto de informe que se tuvieron en cuenta para finalizarlo. UN وقد ساق المكتب تعليقات وقائعية وفنية بشأن مشروع التقرير روعيت عند وضع صيغته النهائية.
    Comentarios de la secretaría sobre el proyecto de informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN تعليقات الأمانة على مشروع تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    El Presidente anuncia que la sesión se suspende para seguir adelante con las consultas oficiosas sobre el proyecto de informe de la Comisión Principal III. UN 1 - الرئيس: أعلن تعليق الجلسة لمواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة.
    Se celebró un debate final de los resultados de la consulta sobre el proyecto de informe de evaluación con representantes de los Estados miembros. UN وأجريت مناقشة نهائية مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن نتائج المشاورات المعقودة حول مشروع تقرير التقييم.
    Las ONG también habían tenido la oportunidad de formular observaciones sobre el proyecto de informe nacional para el segundo EPU de Liechtenstein. UN وقد أتيحت للمنظمات غير الحكومية أيضاً الفرصة للتعليق على مسودة التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل الثاني لليختنشتاين.
    Carta del Sr. Asbjørn Eide sobre el proyecto de informe, de fecha 10 de febrero de 2000. UN رسالة مؤرخة 10 شباط/فبراير 2000 واردة من السيد أسبيورن أيدي تتعلق بمشروع التقرير
    La Oficina se vio alentada por el compromiso del Centro, expresado en las observaciones sobre el proyecto de informe, de ocuparse de todas las cuestiones planteadas en el presente informe y aplicar todas las recomendaciones. UN ويرى المكتب أن الالتزام الذي أبداه المركز في تعليقاته على مشروع هذا التقرير بمعالجة جميع المسائل التي أثارها هذا التقرير وتنفيذ جميع التوصيات أمر يبعث على التشجيع.
    Las mencionadas reuniones tuvieron lugar en los meses de abril (durante dos días) y noviembre de 2007 y asistieron 415 participantes en total, los cuales realizaron comentarios y recomendaciones sobre el proyecto de informe preparado por la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وعُقد هذان الاجتماعان في نيسان/أبريل (لمدة يومين) وتشرين الثاني/نوفمبر 2007، وكان هناك ما مجموعه 415 مشاركاً. وقدم المشاركون تعليقات وتوصيات عن مشروع التقرير الذي أعدته المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    36. En la misma sesión, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi formularon declaraciones sobre el proyecto de informe. UN 36- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتصل بمشروع التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more