"sobre el proyecto de resolución titulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن مشروع القرار المعنون
        
    • بشأن مشروع القرار المتعلق ب
        
    • على مشروع القرار المعنون
        
    • في مشروع القرار المعنون
        
    • بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون
        
    • بشأن مشروع القرار المنقح المعنون
        
    • حول مشروع القرار المعنون
        
    • بشأن مشروع قرار معنون
        
    • ذات الصلة بمشروع القرار المعنون
        
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي " الثاني عشر-
    1. La PRESIDENTA invita a formular comentarios sobre el proyecto de resolución titulado “Financiación de las actividades de cooperación técnica”, que se ha distribuido sin signatura y presentado en la sesión anterior. UN ١ - الرئيسة: دعت الى ابداء تعليقات بشأن مشروع القرار المعنون " تمويل أنشطة التعاون التقني " الذي جرى تعميمه بدون رمز وجرى عرضه في الجلسة السابقة.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la presentación de informes sobre delincuencia " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة "
    De la misma manera que el año pasado, la Unión Europea se sintió obligada a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución titulado " Misiles " , contenido en el documento A/C.1/56/L.6. UN لقد اضطر الاتحاد الأوروبي، أسوة بالعام الماضي، إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعنون " القذائف " الوارد هذا العام في الوثيقة A/C.1/56/L.6.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución titulado " Cuestión de Timor Oriental " , que figura en el párrafo 4 del informe del Comité Especial. UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " مسألة تيمور الشرقية " ، الوارد في الفقرة 4 من تقرير اللجنة الخاصة.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la presentación de informes sobre delincuencia " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة " *
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Seguimiento del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la corrupción " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الفساد "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Seguimiento del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " *
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la corrupción " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الفساد " *
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " *
    Explicaré ahora nuestro voto sobre el proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , contenido en el documento A/C.1/61/L.48/Rev.1*. UN وسأعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.48/Rev.1.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución titulado " Difusión de información sobre la descolonización " , que figura en la Parte III, capítulo XII, sección G, párrafo 7 del informe del Comité Especial. UN وتبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار المعنون " نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار " ، الوارد في الجزء الثالث، الفصل الثاني عشر، الفرع زاي، الفقرة 7 من تقرير اللجنة الخاصة.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Tercera Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " مؤتمر القمة العالمي الثالث لرؤساء النيابة العامة "
    V. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Tercera Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y Ministros de Justicia " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " مؤتمر القمة العالمي الثالث لرؤساء النيابة العامة "
    Por ello apoyamos el consenso sobre el proyecto de resolución titulado " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " , que figura en el documento A/C.1/58/L.35. UN وفي هذا الصدد، نؤيد توافق الآراء الذي تم حول مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحــة الدمار الشامل " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.35.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (organizadas por la Misión Permanente de China) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز قدرات الصحة العامة في العالم " (تنظمها البعثة الدائمة للصين)
    En su 45ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo fue informado de que la declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico " figuraba en el anexo IX del informe. UN 267 - أُبلِغ المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، بأن البيانات المالية ذات الصلة بمشروع القرار المعنون " إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي " ، قد أُدرجت في المرفق التاسع للتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more