Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Habiendo estudiado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في التوصيات التي قدمتها لجنة التفاوض الحكومية الدولـية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Tampoco tiene efecto alguno sobre el reglamento de la Conferencia. | UN | كما لا يترتب عليه أي أثر على النظام الداخلي للمؤتمر. |
Nota de la Secretaría sobre el reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مذكّرة من الأمانة عن النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
La División de Asuntos de la Asamblea General elaborará estudios analíticos sobre el reglamento de la Asamblea y celebrará consultas con el Presidente de ese órgano, con los funcionarios que presidan las comisiones principales, con los Estados Miembros y con los órganos intergubernamentales, a fin de programar debidamente el calendario de sesiones. | UN | وستقوم شعبة شؤون الجمعية العامة بإعداد دراسات تحليلية بشأن قواعد وإجراءات الجمعية، وإجراء المشاورات مع رئيسها، ورؤساء اللجان الرئيسية، والدول اﻷعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، لوضع جدول زمني فعال للجلسات. |
1. Decide convocar un grupo de trabajo especial, de composición abierta, sobre el reglamento de la Junta Ejecutiva y pide a la Secretaria de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas que preste asistencia y apoyo a las consultas, en particular preparando la documentación adecuada; | UN | ١ - يقرر الدعوة إلى انعقاد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يُعنى بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي، ويرجو من أمين المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساعدة ودعم المشاورات وذلك، في جملة أمور، من خلال اعداد الوثائق الملائمة؛ |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
El grupo de trabajo sobre el reglamento de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP, establecido a fines de 1996, finalizó en febrero su examen del nuevo reglamento para presentarlo a la Junta en su período de sesiones anual para su aprobación. | UN | ٨١ - في شباط/فبراير، أكمل الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنشأ في نهاية عام ١٩٩٦، استعراضه للنظام الداخلي الجديد لتقديمه للدورة السنوية للمجلس من أجل اعتماده. |
Tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el reglamento de la Junta (DP/1997/CRP.1); | UN | أحــاط علمــا بالتقرير المرحلي عــن أعمــال الفريق العامل المخصص المعني بالنظام الداخلي )1.PRC/7991/PD(؛ |
Tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el reglamento de la Junta (DP/1997/CRP.1); | UN | أحاط علما بالتقرير المرحلي عن أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالنظام الداخلي (DP/1997/CRP.1)؛ |
Tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el reglamento de la Junta (DP/1997/CRP.1); | UN | أحــاط علمــا بالتقرير المرحلي عــن أعمــال الفريق العامل المخصص المعني بالنظام الداخلي )1.PRC/7991/PD(؛ |
Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Observaciones presentadas por el Gobierno del Japón sobre el reglamento de la IPBES | UN | تعليقات حكومة اليابان على النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la secretaría sobre el reglamento de la Conferencia (UNEP/POPS/COP.2/3). | UN | 11 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة عن النظام الداخلي للمؤتمر (UNEP/POPS/COP.2/3). |
La División de Asuntos de la Asamblea General elaborará estudios analíticos sobre el reglamento de la Asamblea y celebrará consultas con el Presidente de ese órgano, con los funcionarios que presidan las comisiones principales, con los Estados Miembros y con los órganos intergubernamentales, a fin de programar debidamente el calendario de sesiones. | UN | وستقوم شعبة شؤون الجمعية العامة بإعداد دراسات تحليلية بشأن قواعد وإجراءات الجمعية، وإجراء المشاورات مع رئيسها، ورؤساء اللجان الرئيسية، والدول اﻷعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، لوضع جدول زمني فعال للجلسات. |
1. Decide convocar un grupo de trabajo especial, de composición abierta, sobre el reglamento de la Junta Ejecutiva y pide a la Secretaria de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas que preste asistencia y apoyo a las consultas, en particular preparando la documentación adecuada; | UN | ١ - يقرر الدعوة إلى انعقاد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يُعنى بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي، ويرجو من أمين المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساعدة ودعم المشاورات وذلك، في جملة أمور، من خلال اعداد الوثائق الملائمة؛ |
Con respecto a las cuestiones relativas a la distribución de la riqueza, las partes llegaron a un acuerdo sobre el reglamento de la Comisión Nacional del Petróleo. | UN | 19 - فيما يتعلق ببرنامج اقتسام الثروة، توصل الطرفان إلى اتفاق حول النظام الداخلي للجنة الوطنية للنفط. |
Las propuestas sobre el reglamento de la Cumbre figuran en un documento aparte (E/CN.17/2001/PC/24). | UN | وترد المقترحات المتعلقة بالنظام الداخلي لمؤتمر القمة في وثيقة مستقلة E/CN.17/2001/PC/24. |