"sobre el rendimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أداء
        
    • بشأن أداء
        
    • عن عائدات
        
    • المتعلقة بأداء
        
    El PNUFID considera que el sistema también aumentará la frecuencia y la oportunidad de los informes sobre el rendimiento de consultores. UN ويرى البرنامج أن هذا النظـــام سوف يحســـن أيضـــا تواتـــر وتوقيت عمليـــة إعداد التقارير عن أداء الخبراء الاستشاريين.
    v) El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral presenta informes anuales sobre el rendimiento de la ONUDI. UN `5` تقدم اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقريرا سنويا عن أداء اليونيدو.
    El Comité Mixto pidió que en futuros informes sobre el rendimiento de las inversiones se indicaran claramente las consecuencias de las ganancias o pérdidas por cambio de divisas. UN وطلب المجلس أن تشير التقارير المقبلة عن أداء الاستثمار بوضوح إلى الأثر الناجم عن مكاسب العملات الأجنبية أو خسائرها.
    Las organizaciones no gubernamentales y las coaliciones de organizaciones no gubernamentales de los países donantes han publicado informes sobre el rendimiento de los programas de asistencia bilateral que brindaban sus propios países. UN ونشرت المنظمات غير الحكومية وائتلافات المنظمات غير الحكومية في البلدان المانحة تقارير بشأن أداء برامج المساعدة الثنائية اﻷطراف التابعة لبلدانها.
    En los cuadros 2 y 3 se proporciona información detallada sobre el rendimiento de la Caja a lo largo de los últimos 38 años. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة اﻟ ٣٨ سنة في الجدولين ٢ و ٣.
    La Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que había empezado a aplicar su plan de realización de beneficios, identificó un beneficio específico y significativo derivado de la comunicación y valoración razonable de las inversiones, lo que significa que la Caja cuenta con información más fiable y completa sobre el rendimiento de las inversiones y el valor total de los fondos. UN 16 - وحدد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي نفذ خطة تحقيق الفوائد الخاصة به، فائدة خاصة وكبيرة تنشأ عن تقييم الاستثمارات والإبلاغ عنها بشكل نزيه، وهو ما يعني أن لدى الصندوق مزيدا من المعلومات الموثوقة والشاملة المتعلقة بأداء الاستثمارات والقيمة الكاملة للأموال.
    Asimismo, el UNFPA realizará en 2009 una encuesta entre los asociados en países escogidos para solicitar sus observaciones sobre el rendimiento de los programas. UN وفي عام 2009 سيجري الصندوق دراسة استقصائية مع شركاء في بلدان مختارة للحصول على آراء عن أداء البرامج.
    También se han publicado datos nuevos sobre el rendimiento de tecnologías de sobremesa. UN وصدرت أيضاً بيانات جديدة عن أداء التكنولوجيات المنضدية.
    También se han publicado datos nuevos sobre el rendimiento de tecnologías de sobremesa. UN وصدرت أيضاً بيانات جديدة عن أداء التكنولوجيات المنضدية.
    Cuando fijan objetivos de rendimiento, los organismos reguladores están en mejores condiciones para recabar información sobre el rendimiento de los proveedores y hacer que rindan cuentas. UN وإن تحديد أهداف الأداء يجعل هيئات التنظيم أكثر قدرة على استخراج معلومات عن أداء مقدمي الخدمات ومحاسبتهم على أدائهم.
    Elaborar un mecanismo para obtener mejor información sobre el rendimiento de los edificios en la etapa posterior a la finalización de los proyectos. UN وضع آلية لتوفير معلومات أفضل عن أداء المباني في فترة ما بعد الإنجاز.
    La UNOPS recibe del PNUD un informe mensual detallado sobre el rendimiento de las inversiones en el que se indica la composición y el rendimiento de la cartera de inversiones. UN ويتلقى المكتب من البرنامج الإنمائي تقريرا مفصلا شهريا عن أداء الاستثمارات يبين مكونات حافظة الاستثمارات وأدائها.
    Se preparó asimismo un documento de debate sobre el rendimiento de las empresas de África destinado a la mesa redonda del sector empresarial en la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados. UN وأعدت كذلك ورقة مناقشة عن أداء المؤسسات الأفريقية لتقديمها إلى اجتماع المائدة المستديرة حول قطاع الأعمال، خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    La OSSI también elaborará un nuevo sistema informatizado de gestión para proporcionar al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna información periódica sobre el rendimiento de las divisiones de la OSSI. UN كما سيضع المكتب نظاما جديدا للمعلومات الإدارية من أجل تزويد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بمعلومات منتظمة عن أداء شُعب المكتب.
    Además, los sistemas existentes para informar sobre el rendimiento de los programas y evaluarlo no siempre se utilizan de modo que faciliten la reformulación de programas o influyan en la introducción de nuevos programas. UN وعلاوة على ذلك، لا تستخدم النظم الحالية للإبلاغ عن أداء البرامج وتقييمه على الدوام لتيسير إعادة صياغة البرامج أو التأثير في إدخال برامج جديدة.
    La División de Relaciones Externas no preparaba ningún informe sobre el rendimiento de sus actividades. UN 142 - ولم يُتح تقرير عن أداء شعبة العلاقات الخارجية.
    142. La División de Relaciones Externas no preparaba ningún informe sobre el rendimiento de sus actividades. UN 142- ولم يُتح تقرير عن أداء شعبة العلاقات الخارجية.
    Si no se tuviera en cuenta la participación de los miembros de los equipos pertenecientes al cuadro de servicios generales, los resultados de muchos aspectos del estudio, en particular la información sobre el rendimiento de los equipos, serían escasamente relevantes, por no decir que quedarían distorsionados. UN وكثير من عناصر الدراسة التدريبية، ولا سيما التغذية المرتدة بشأن أداء الأفرقة، ستكون نتائجها قليلة المغزى، إن لم تكن محرفة إذا لم تؤخذ في الاعتبار مشاركة أعضاء الفريق من موظفي فئة الخدمات العامة.
    Se presentan al Comité de Inversiones los datos auditados más recientes posibles sobre el rendimiento de las inversiones, que proporciona el encargado externo del registro principal inmediatamente antes de cada reunión. UN ويُعرض على لجنة الاستثمارات أحدث ما يمكن من البيانات المراجعة بشأن أداء الاستثمارات، التي يقدمها أمين السجل المركزي الخارجي قبيل انعقاد كل جلسة.
    La Comisión también observa que encontraron discrepancias en la información que se le proporcionó sobre el rendimiento de la Caja, incluidos múltiples niveles máximos en las inversiones de la Caja. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنها وجدت تضاربا في المعلومات التي قُدّمت إليها بشأن أداء الصندوق، وكان من بين أوجه التضارب هذه إيراد أرقام متعدّدة كمستويات قياسية لأداء استثمارات الصندوق.
    En los cuadros 2 y 3 puede verse información detallada sobre el rendimiento de la Caja en los últimos 40 años. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله.
    En 2003, la OSSI organizó talleres de capacitación en el análisis y la presentación de información sobre el rendimiento de los programas en un marco basado en los resultados para toda la Secretaría (36 talleres con 688 participantes y 111 " clínicas " con 656 participantes). UN ونظم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في عام 2003، حلقات تدريب بشأن تحليل وإبلاغ المعلومات المتعلقة بأداء البرامج في إطار يستند إلى النتائج، وذلك للأمانة العامة بأسرها (36 حلقة عمل شارك فيها 688 شخصاً و111 " ندوة تأهيلية " شارك فيها 656 شخصاً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more