"sobre el tema en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن هذا البند في
        
    • بشأن هذا الموضوع في
        
    • بشأن البند في
        
    • بشأن الموضوع في
        
    • عن هذا الموضوع في
        
    • حول هذا الموضوع في
        
    • بشأن هذه المسألة في
        
    • عن الموضوع في
        
    • عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في
        
    • حول الموضوع في
        
    • للبند في
        
    • بشأن المسألة في
        
    • بشأنه في
        
    • المتعلقة بهذا الموضوع في
        
    • بشأن البند قيد
        
    127. La Junta Ejecutiva decidió proseguir el debate sobre el tema en su primer período ordinario de sesiones de 1995. UN ١٢٧ - وقرر المجلس التنفيذي متابعة المناقشة بشأن هذا البند في دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٥.
    127. La Junta Ejecutiva decidió proseguir el debate sobre el tema en su primer período ordinario de sesiones de 1995. UN ١٢٧ - وقرر المجلس التنفيذي متابعة المناقشة بشأن هذا البند في دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٥.
    Las declaraciones casi al unísono y la virtual convergencia sobre el tema en el debate general hablan por sí mismas. UN فالبيانات شبه الإجماعية تتحدث عن نفسها والتوافق الكلي تقريبا بشأن هذا الموضوع في المناقشة العامة واضح للعيان.
    La Segunda Comisión celebró un debate sustantivo sobre el tema en sus sesiones 22ª y 23ª, celebradas los días 5 y 6 de noviembre de 2007. UN 2 - عقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلستيها 22 و 23، المعقودتين يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    a la que debe dar inmediato cumplimiento la Asamblea General ordenando el inicio de negociaciones sobre el tema en la Conferencia de Desarme. UN ويجب أن تنفذ الجمعية العامة فورا هذا بأن تحث على بدء مفاوضات بشأن الموضوع في مؤتمر نزع السلاح.
    Se prevé celebrar un seminario sobre el tema en un futuro próximo. UN ومن المتوقع عقد حلقة عمل عن هذا الموضوع في المستقبل القريب.
    Celebró un debate general sobre el tema en sus sesiones 39ª a 41ª. UN وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساته من ٣٩ الى ٤١.
    Celebró un debate general sobre el tema en sus sesiones 39ª a 41ª. UN وأجرى مناقشة عامة بشأن هذا البند في جلساته من ٣٩ الى ٤١.
    La Segunda Comisión celebró un debate sustantivo sobre el tema en sus sesiones 9ª y 10ª, celebradas el día 15 de octubre de 2008. UN 2 - وأجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في جلستيها التاسعة والعاشرة، وذلك في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Todo indica que el Comité terminará sus trabajos sobre el tema en el período de sesiones de 1995. UN وهنالك ما يبرر تماما توقع إنجازها لعملها بشأن هذا الموضوع في دورة عام ١٩٩٥.
    Tomando nota de sus deliberaciones sobre el tema en el actual período de sesiones, UN وإذ تحيط علما بمداولاتها بشأن هذا الموضوع في دورتها الحالية،
    Tomando nota de sus deliberaciones sobre el tema en el actual período de sesiones, UN وإذ تحيط علما بمداولاتها بشأن هذا الموضوع في دورتها الحالية،
    La Comisión celebró un debate general sobre el tema en las mismas sesiones, y adoptó medidas al respecto en su 20ª sesión. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند في الجلستين عينهما، وبتَّت في البند في جلستها العشرين.
    La Segunda Comisión celebró un debate sustantivo sobre el tema en sus sesiones 13ª y 14ª, celebradas el 17 de octubre de 2011. UN 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلستيها 13 و 14، المعقودتين في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    La Segunda Comisión celebró un debate sustantivo sobre el tema en su 11ª sesión, celebrada el 18 de octubre de 2012. UN 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلستها 11، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Tal vez convenga también incluir algunas palabras sobre el tema en la sección B del capítulo I de la Guía, relacionada con el ámbito de aplicación de la Ley Modelo. UN وأضاف قائلا إنه قد يكون من المستصوب أيضا شمول بعض العبارات بشأن الموضوع في الفصل اﻷول، الفرع باء، من الدليل، الذي يتناول نطاق القانون النموذجي.
    Australia acogió un cursillo práctico sobre el tema en Hobart en 1998. UN وقد استضافت استراليا حلقة عمل عن هذا الموضوع في هوبارت في عام ١٩٩٨.
    Por ejemplo, la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo organizó un seminario sobre el tema en 1995. UN فعلى سبيل المثال، نظم مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة دراسية حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٥.
    Los países del Movimiento de los Países No Alineados presentaremos un nuevo proyecto de resolución sobre el tema en los próximos días. UN وستقدم بلدان عدم الانحياز مشروع قرار جديد بشأن هذه المسألة في الأيام القلائل القادمة.
    El Secretario General presentó un informe sobre el tema en 1980. UN وقدم اﻷمين الام تقريرا عن الموضوع في عام ١٩٨٠.
    El Secretario General presenta este informe de conformidad con la resolución 59/184 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que volviera a recabar las opiniones de los Estados Miembros y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas sobre la cuestión y le presentara un informe sustantivo sobre el tema en su sexagésimo período de sesiones. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/184 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن هذه المسألة وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Al respecto, la Comisión Consultiva toma nota de las deliberaciones actualmente en curso sobre el tema en el Comité del Programa y de la Coordinación y en la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية المناقشات الجارية حول الموضوع في لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    Además, se ha acordado que no habrá debate sobre el tema en esta etapa. UN وقد اتفق علاوة على ذلك على عدم إجراء مناقشة للبند في هذه المرحلة.
    A pesar de eso, ella quería contribuir al debate de hoy de una manera personal y ha incluido sus opiniones sobre el tema en la siguiente declaración. UN ومع ذلك، فقد كانت تود اﻹسهام في المناقشة اليوم بصورة شخصية فقد ضمﱠنت آراءها بشأن المسألة في بيانها التالي.
    La Comisión celebró un debate general y adoptó medidas sobre el tema en la misma sesión. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند واتخذت إجراء بشأنه في الجلسة ذاتها.
    Esperamos que el documento facilite los debates sobre el tema en el momento oportuno. UN وإنه ليحدونا اﻷمل في أن تيسر هذه الورقة المداولات المتعلقة بهذا الموضوع في الفترة القادمة.
    Permítaseme expresar ahora la opinión del Gobierno de Colombia sobre el tema en consideración. UN واسمحوا لي اﻵن أن أعرب عن موقف حكومة كولومبيا بشأن البند قيد النظر من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more