En cambio, los asociados en la ejecución acreditaban esas ganancias a sus propias cuentas sobre el terreno o en la Sede. | UN | وعوضا عن ذلك، قام الشركاء المنفذون بتنزيل هذه المكاسب في حساباتهم الخاصة سواء في الميدان أو في المقر. |
ii) Cooperación con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno o en la Sede | UN | ' 2` التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان أو في المقر. |
de las Naciones Unidas sobre el terreno o en la Sede | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو الوكالات المتخصصة في الميدان أو في المقر |
ii) Cooperación con los órganos de las Naciones Unidas sobre el terreno o en la Sede | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر |
Durante el periodo sobre el que se informa, la organización no tomó parte en proyectos de colaboración con los órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno o en la Sede. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تشارك المنظمة في أي مشاريع بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة في الميدان أو بالمقر. |
Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció recientemente la lista de reserva para el despliegue rápido, a la que el personal que presta servicios ya sea en misiones sobre el terreno o en la Sede pueden solicitar su inclusión en línea. | UN | وعلاوة على ذلك، أعدت إدارة عمليات حفظ السلام في الآونة الأخيرة قائمة النشر السريع، التـي يمكن للموظفين العاملين إما في البعثات الميدانية أو المقر طلب إدراج أسمائهم فيـها عبر الحاسوب. |
Como consecuencia, ha sido necesario aumentar la dotación de personal mediante el préstamo o la adscripción de personal de Estados Miembros y otras organizaciones para que trabajen en las misiones sobre el terreno o en la Sede. | UN | وكنتيجة لذلك أضحى من الضروري زيادة عدد الموظفين من خلال انتداب أو استعارة موظفين من الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻷخرى للعمل في البعثات الميدانية أو في المقر الدائم. |
Cooperación con los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno o en la Sede | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان أو في المقر |
ii) Programas colectivos de formación sobre el terreno o en la Sede para directores de los centros de información de las Naciones Unidas, oficiales nacionales de información, auxiliares bibliotecarios, auxiliares administrativos y personal de las dependencias de información de las misiones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz; | UN | ' 2` التدريب الجماعي في الميدان أو في المقر لمديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والموظفين الإعلاميين الوطنيين، ومساعدي شؤون المكتبات، والمساعدين الإداريين، وموظفي العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام؛ |
5. La OIG mantiene una base de datos sobre inspecciones, usada para llevar un registro y hacer un seguimiento de todas las inspecciones realizadas sobre el terreno o en la Sede. | UN | 5- ولدى مكتب المفتش العام قاعدة بيانات عن عمليات التفتيش لتسجيل وتتبع جميع عمليات التفتيش التي يتم تنفيذها في الميدان أو في المقر. |
El Servicio difunde las normas entre todos los asociados en este tipo de capacitación, en particular, los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno, y está encargado de prestar apoyo técnico y orientación en la concepción, ejecución y evaluación de los cursos sobre mantenimiento de la paz, para mejorar constantemente la coherencia y la calidad de la capacitación, ya sea sobre el terreno o en la Sede. | UN | وتعمم الدائرة المعايير على جميع الشركاء في التدريب على حفظ السلام، بما في ذلك الدول الأعضاء والبعثات الميدانية. وهي مكلّفة بمهمة توفير الدعم التقني والتوجيه بشأن وضع وتنفيذ وتقييم التدريب على حفظ السلام بصورة مستمرة، من أجل مواصلة تحسين الاتساق والجودة في التدريب، سواء في الميدان أو في المقر. |
Durante el período de transición, será de especial importancia garantizar que prosigan todas las actividades que actualmente lleva a cabo el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y que la disolución del UNIFEM como entidad separada no se convierta en un obstáculo sobre el terreno o en la Sede. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، من الأهمية بمكان ضمان أن تستمر جميع الأنشطة التي يضطلع بها حاليا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وألا يؤدي حل الصندوق باعتباره كيانا مستقلا إلى أي خلل في الميدان أو في المقر. |
Durante el período de transición, será especialmente importante asegurar que prosigan todas las actividades que actualmente lleva a cabo el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), y que la disolución del UNIFEM como entidad separada no ocasione inconvenientes sobre el terreno o en la Sede. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، سيكون من المهم للغاية كفالة إمكانية استمرار جميع الأنشطة التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حاليا وألا يترتب على حل البرنامج باعتباره كيانا منفصلا أي انقطاع أو اضطراب في الميدان أو في المقر. |
d. Capacitación colectiva sobre el terreno o en la Sede para algunos directores de centros de información de las Naciones Unidas, oficiales de información nacional, auxiliares de bibliotecas y auxiliares administrativos (Servicios de Centros de Información). | UN | د - تنظيم التدريب الجماعي في الميدان أو في المقر لمجموعة منتقاة من مديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وموظفي اﻹعلام الوطنيين، ومساعدي شؤون المكتبات، والمساعدين اﻹداريين )دائرة مراكز اﻹعلام(. |
d. Capacitación colectiva sobre el terreno o en la Sede para algunos directores de centros de información de las Naciones Unidas, oficiales de información nacional, auxiliares de bibliotecas y auxiliares administrativos (Servicios de Centros de Información). | UN | د - تنظيم التدريب الجماعي في الميدان أو في المقر لمجموعة منتقاة من مديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وموظفي اﻹعلام الوطنيين، ومساعدي شؤون المكتبات، والمساعدين اﻹداريين )دائرة مراكز اﻹعلام(. |
a. Programas colectivos de formación sobre el terreno o en la Sede para directores de los centros de información de las Naciones Unidas, oficiales nacionales de información, bibliotecarios auxiliares, auxiliares administrativos, y personal de las dependencias de información de las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz; | UN | أ - التدريب الجماعي في الميدان أو في المقر لمديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والموظفين الإعلاميين الوطنيين، ومساعدي شؤون المكتبات، والمساعدين الإداريين، وموظفي العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام؛ |
a. Programas colectivos de formación sobre el terreno o en la Sede para directores de los centros de información de las Naciones Unidas, oficiales nacionales de información, bibliotecarios auxiliares, auxiliares administrativos, y personal de las dependencias de información de las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz; | UN | أ - التدريب الجماعي في الميدان أو في المقر لمديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والموظفين الإعلاميين الوطنيين، ومساعدي شؤون المكتبات، والمساعدين الإداريين، وموظفي العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام؛ |
b. Programas colectivos de formación sobre el terreno o en la Sede para directores de los centros de información de las Naciones Unidas, oficiales nacionales de información, bibliotecarios auxiliares, auxiliares administrativos, y personal de las dependencias de información de las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz; | UN | ب - التدريب الجماعي في الميدان أو في المقر لمديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والموظفين الإعلاميين الوطنيين، ومساعدي شؤون المكتبات، والمساعدين الإداريين، وموظفي العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام؛ |
En el sistema de las Naciones Unidas existen varios mecanismos de coordinación que abordan sectores concretos relacionados con la prevención de conflictos, pero están lejos de configurar una estrategia global coherente sobre el terreno o en la Sede. | UN | 92 - وتوجد آليات تنسيق متعددة في منظومة الأمم المتحدة تتناول قطاعات محددة متصلة بمنع نشوب الصراعات، لكنها لم تكن على مستوى تقديم استراتيجية متسقة وشاملة، في الميدان وفي المقر على السواء. |
Una vez elaboradas y aprobadas, las nuevas políticas y orientaciones se incorporan en la Intranet de operaciones de mantenimiento de la paz acompañadas del marco orientativo para que pueda consultarlas el personal sobre el terreno o en la Sede. | UN | وعندما توضع السياسات والإرشادات الجديدة وتتم الموافقة عليها، تُنشر على شبكة الإنترانت الداخلية لعمليات السلام، ضمن إطار التوجيهات، لكي تتاح للأفراد العاملين في الميدان وفي المقر. |
III. Cooperación con los órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno o en la Sede | UN | ثالثا - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في الميدان وفي المقر |
En la gran mayoría de los casos se resuelve el asunto mediante negociaciones directas entre las partes (ya sea sobre el terreno o en la Sede). | UN | في الغالبية العظمى من الحالات، كان يجري التوصل إلى تسوية للمسألة عن طريق المفاوضات المباشرة التي تجري بين الطرفين )في الميدان أو بالمقر(. |
A la espera de que la Asamblea General examine los procedimientos simplificados propuestos que figuran en este informe y formule observaciones al respecto, no se ha procedido a tramitar esas solicitudes, por lo que hasta la fecha no se ha adquirido experiencia en la aplicación de los nuevos procedimientos en las misiones sobre el terreno o en la Sede. | UN | وانتظارا لقيام الجمعية العامة باستعراض اﻹجراءات المبسطة المبينة في هذا التقرير وإبداء التعليقات عليها، لم يتخذ أي إجراء فيما يتعلق بتجهيز المطالبات، وبالتالي، ليست هناك حتى اﻵن خبرة مكتسبة من تنفيذ اﻹجراءات الجديدة سواء في البعثات الميدانية أو في المقر. |