La Dependencia de Concienciación sobre el uso indebido de sustancias químicas, dentro de nuestro Departamento de Educación, y la Dependencia de educación sobre la salud, del Departamento de Salud, llevan a cabo programas destinados a lograr una conducta adecuada. | UN | وتضطلع وحدة التوعية المتعلقة بإساءة استعمال المواد الكيميائية داخل إدارة التعليم ووحدة التثقيف الصحي داخل إدارة الصحة ببرامج تستهدف بلوغ السلوكيات الملائمة. |
Con todo, como lo demuestran los datos que se presentan a continuación, con frecuencia falta información detallada sobre el uso indebido de drogas. | UN | ومن جهة أخرى، فكما يتضح من البيانات المقدمة أدناه، كثيرا ما تفتقر المعلومات عن تعاطي المخدرات إلى التفاصيل. |
Los datos mundiales sobre el uso indebido de drogas de que se dispone son escasos y están dispersos en diferentes formas y lugares. | UN | ٨٧ - إن البيانات عن إساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي نادرة في الوقت الحاضر ومشتتة في أشكال وأماكن مختلفة. |
Además, el factor género no siempre se tiene en cuenta en la recogida de datos sobre el uso indebido de drogas entre los jóvenes. | UN | زد على ذلك أن عامل الجنس لا يُراعى دائما في عملية جمع البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات فيما بين الشباب . |
Publicación sobre la mejora de la recopilación de datos sobre el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamina | UN | منشور تحسين جمع البيانات بشأن إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات |
16. Conferencia Internacional sobre el uso indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas | UN | ١٦ - المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
8. El Comité señaló que en la medida reglamentaria firme no se basaba en preocupaciones sobre el uso indebido intencional del forato. | UN | 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للفوريت. |
Se implantarán redes para compartir información y conocimientos sobre el uso indebido de drogas, así como metodologías de eficacia demostrada, y se facilitará a los gobiernos mejor información sobre las tendencias observadas, y sobre estrategias, técnicas y contramedidas eficaces de fiscalización de drogas. | UN | وسوف تقام شبكات لتبادل المعلومات والمعارف المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات، كما ستطبق منهجيات التدخل التي ثبتت نجاعتها، وكذلك فإنه سوف تقدم إلى الحكومات معلومات محسنة عن الاتجاهات والاستراتيجيات الفعالة لمراقبة المخدرات والتقنيات والتدابير المضادة المتعلقة بذلك. |
Examen y análisis de la información sobre el uso indebido de drogas ilícitas y su prevención en todo el mundo: lucha contra el blanqueo de dinero. | UN | رصد وتحليل المعلومات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات غير المشروعة ومنع المخدرات على النطاق العالمي: التصدي لغسل اﻷموال. |
Aumentar el uso por los Estados Miembros de metodologías normalizadas e indicadores fundamentales para la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas. | UN | زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من قِـبَـل الدول الأعضاء، لجمع البيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات. |
Tomando nota de que la presentación de los datos incluidos en los cuestionarios relativos a los informes anuales depende de la capacidad de los Estados de reunir y compilar la información sobre el uso indebido de drogas, | UN | وإذ تلاحظ أن تقديم بيانات استبيان التقارير السنوية يتوقف على قدرة الدول على جمع وتنسيق المعلومات عن تعاطي العقاقير، |
Tomando nota con satisfacción asimismo de que la segunda parte revisada del cuestionario puede utilizarse en países con distinta capacidad de reunión de datos sobre el uso indebido de drogas, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح أيضا أن الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية مناسب لكي يستخدم في بلدان ذات قدرات مختلفة على جمع المعلومات عن تعاطي العقاقير، |
Datos actualizados sobre el uso indebido de drogas en la población en general | UN | :: البيانات المحدّثة عن تعاطي المخدرات بين عامة السكان |
Informe de investigación sobre el uso indebido de los recursos informáticos y de comunicaciones por un funcionario en la Sede de las Naciones Unidas | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة |
Informe de la investigación sobre el uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario de la UNAMI | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
En ese contexto, se seleccionaron para su puesta en práctica un programa para la armonización de los sistemas de recopilación de datos sobre el uso indebido de drogas y un programa de capacitación conjunta en medidas de lucha contra las drogas. | UN | وفي هذا السياق، اختير للتنفيذ برنامج لمساوقة نظم جمع المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات وبرنامج للتدريب المشترك على تنفيذ قوانين المخدرات. |
29. La información sobre el uso indebido de drogas en África es limitada. | UN | 29- المعلومات المتعلقة بتعاطي العقاقير في افريقيا هي معلومات محدودة. |
La delegación de Chipre apoya la idea de que se celebre una conferencia mundial sobre el uso indebido y el tráfico de las drogas y acoge con beneplácito las sugerencias del Gobierno de México sobre las cuestiones que cabría examinar en ese foro. | UN | ويؤيد وفد بلده فكرة عقد مؤتمر عالمي بشأن إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها، ويرحب باقتراحات الحكومة المكسيكية فيما يتعلق بالمسائل التي يمكن مناقشتها في ذلك المحفل. |
Sus disposiciones incorporan los principios de la estrategia multidisciplinaria recomendada por la Conferencia Internacional sobre el uso indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, celebrada en Viena en junio de 1987. | UN | وهو يتضمن في أحكامه المبادئ الواردة في الموجز المتعدد التخصصات الموصى به من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
El Comité señaló que la medida reglamentaria firme adoptada en los países del Sahel no se basaba en preocupaciones sobre el uso indebido intencional del endosulfán, sino en preocupaciones dimanantes de usos prescritos registrados. | UN | 12 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في البلدان الساحلية لا يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للإندوسلفان، ولكنها تستند إلى شواغل بسبب استخدامات موسمية مسجلة. |
Informe de investigación sobre el uso indebido de los recursos de la tecnología de información y las comunicaciones por un funcionario de la UNCTAD | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب طرف موظف في الأونكتاد |
Nombre, dirección y números de teléfono, télex, fax y correo electrónico de la persona encargada de los datos nacionales sobre el uso indebido de drogas en su país | UN | 7 الاسم، والعنوان ورقم الهاتف، ورقم التلكس ورقم الفاكس وعنوان البريد الالكتروني للشخص المسؤول عن البيانات الوطنية بشأن تعاطي العقاقير في البلد. 8 الاسم |
Además, la Oficina ejecutó un proyecto de sensibilización sobre el uso indebido de drogas y el VIH/SIDA en tres centros de detención de menores de Sudáfrica. | UN | ونفّذ المكتب أيضا مشروعا للتوعية في مجال تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه في ثلاثة سجون للأحداث في جنوب أفريقيا. |
Es especialmente importante la educación sobre el uso indebido de drogas y las actividades para concienciar a los jóvenes. | UN | ومما له أهمية خاصة التثقيف المتعلق بإساءة استعمال المخدرات وأنشطة زيادة الوعي فيما بين أوساط الشباب. |
La importancia de la reducción de la demanda fue confirmada por la Conferencia Internacional sobre el uso indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, celebrada en Viena del 17 al 26 de junio de 1987, la cual adoptó el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | وقد أكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المعقود في فيينا، في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
para difundir información precisa y oportuna sobre el uso indebido de estas sustancias; | UN | ، وذلك لنشر معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب عن اساءة استعمال مواد الادمان ؛ |
Se contempla el apoyo a la capacitación y la educación sobre el uso indebido de drogas y el fortalecimiento de los servicios aduaneros en el Pacífico. | UN | وستشمل تقديم الدعم للتدريب والتعليم بشأن إساءة استخدام المواد المخدرة وتعزيز خدمات الضرائب في منطقة المحيط الهادئ. |
a) Subcomité sobre el uso indebido de los acuerdos; | UN | (أ) اللجنة الفرعية المعنية بالاستعمال غير الملائم للمعاهدات؛ |