"sobre energías renovables" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الطاقة المتجددة
        
    • للطاقة المتجددة
        
    • بشأن الطاقات المتجددة
        
    • المعني بالطاقة المتجددة
        
    • المتعلقة بالطاقة المتجددة
        
    • مجال الطاقة المتجددة
        
    • المتعلقة بالطاقات المتجددة في
        
    • لمصادر الطاقة المتجددة
        
    • بشأن مصادر الطاقة المتجددة
        
    • عن الطاقة المتجددة
        
    • للطاقة المتجدّدة
        
    Las tres últimas conferencias sobre energías renovables celebradas en América Latina han atraído un creciente número de participantes, incluidos expertos internacionales. UN وقد اجتذبت المؤتمرات الثلاثة الأخيرة للمنظمة بشأن الطاقة المتجددة في أمريكا اللاتينية أعدادا متزايدة من المشاركين، من ضمنهم خبراء دوليون.
    58. En 2008, la ONUDI convocó la Conferencia internacional sobre energías renovables en África. UN 58- وفي عام 2008 دعت اليونيدو إلى انعقاد المؤتمر الدولي بشأن الطاقة المتجددة في أفريقيا.
    1 proyecto previsto sobre energías renovables UN مشروع واحد للطاقة المتجددة مخطط
    Se espera que en 2007 el Brasil sea la sede de una conferencia sobre energías renovables y Malasia organice una reunión sobre biocombustible derivado del aceite de palma. UN ومن المأمول أن تستضيف البرازيل في عام 2007 مؤتمرا بشأن الطاقات المتجددة وأن توجه ماليزيا الدعوة لعقد اجتماع بشأن الوقود الحيوي القائم على زيت النخيل.
    Varios oradores mencionaron el establecimiento de la Red de políticas sobre energías renovables para el siglo XXI (REN21) como seguimiento concreto de la Conferencia sobre energías renovables, celebrada en Bonn en 2004, que seguiría promoviendo el diálogo de políticas sobre energías renovables. UN وتطرّق العديد من المتحدثين إلى إنشاء شبكة سياسات الطاقة المتجددة للقرن الحادي والعشرين بوصفها عملية متابعة محددة لمؤتمر بون المعني بالطاقة المتجددة التي من شأنها المضي قدماً بالحوار المتعلق بالسياسات بشأن الطاقة المتجددة.
    Estudio comparativo de la legislación sobre energías renovables de algunos países de la región UN دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلقة بالطاقة المتجددة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    En ese contexto se organizaron diversas actividades, entre ellas la primera Conferencia sobre energías renovables, una reunión de un día en la que participaron prestigiosos expertos en esa esfera. UN وتشمل هذه المناسبات المؤتمر الأول المعني بالطاقة المتجددة، وهو اجتماع ليوم واحد التقى فيه لفيف من الخبراء المعروفين على مستوى العالم في مجال الطاقة المتجددة.
    En segundo lugar, el Director General ha respondido rápidamente a las apremiantes necesidades de la región con la Reunión Ministerial sobre energías renovables que tendrá lugar en Montevideo el 26 y el 27 de septiembre. UN والإنجاز الثاني هو أن المدير العام استجاب بسرعة للاحتياجات الملحة للمنطقة بخصوص الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في 26 و 27 أيلول/سبتمبر.
    Se debe informar también a la Junta en su 32º período de sesiones de los resultados y conclusiones dimanantes de la reunión ministerial sobre energías renovables que se celebrará en septiembre de 2006 en Montevideo. UN ودعا أيضا إلى إبلاغ الدورة الثانية والثلاثين للمجلس بالنتائج والاستنتاجات المنبثقة عن الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة المزمع عقده في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    Asimismo, la 12ª reunión aprobó una resolución sobre energías renovables y protección del medio ambiente, por la que se recomendó la celebración de un foro sobre energías renovables en el marco de la Comunidad para el intercambio de experiencias, el establecimiento de asociaciones, la formulación y ejecución de proyectos, la transferencia de tecnologías y la creación y fortalecimiento de capacidades institucionales. UN إضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع الثاني عشر قرارا بشأن الطاقة المتجددة وحماية البيئة، وأوصى بأن يعقد في إطار الجماعة منتدى يُعنى بأشكال الطاقة المتجددة من أجل تبادل الخبرات، وإقامة شراكات، وتحديد وتنفيذ مشاريع، ونقل التكنولوجيات، وبناء القدرة المؤسسية وتعزيزها.
    50. La Reunión Ministerial sobre energías renovables celebrada en Montevideo en septiembre de 2006 convino en establecer un observatorio de energías renovables en la región. UN 50- ووافق الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006 على إنشاء مركز لرصد الطاقة المتجددة في المنطقة.
    1 proyecto ejecutado sobre energías renovables UN مشروع واحــــد للطاقة المتجددة نُفّذ
    La primera de ellas, la Conferencia Internacional sobre energías renovables en África, se organizó junto con el Gobierno del Senegal, la Unión Africana (UA) y el Ministerio Federal Alemán para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. UN وكان أول هذه الأحداث المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة في أفريقيا الذي شارك في تنظيمه حكومة السنغال والاتحاد الأفريقي والوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية.
    El plan quinquenal de China sobre energías renovables vinculaba la ciencia, la tecnología y la innovación con las tecnologías de energías renovables para impulsar su producción y conseguir los objetivos nacionales. UN وتربط خطة الصين الخمسية للطاقة المتجددة بين العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات الطاقة المتجددة لتحفيز زيادة الإنتاج وتحقيق الأهداف الوطنية.
    Se sugirió que el Foro Mundial organizase en una reunión paralela sobre bioenergía en el 14° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otra reunión paralela sobre energías renovables en su 15° período de sesiones. UN واقتُرح أن يقوم المنتدى العالمي المعني بالطاقة بتنظيم حدث جانبي بشأن الطاقة الأحيائية في الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة وحدث جانبي بشأن الطاقات المتجددة في الدورة الخامسة عشر للّجنة.
    En junio de 2009, la Organización Intergubernamental para las Energías Renovables y la Misión Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas organizaron la primera Conferencia sobre energías renovables. UN 3 - وفي حزيران/يونيه 2009، قامت المنظمة، بالاشتراك مع البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة، باستضافة المؤتمر الأول المعني بالطاقة المتجددة.
    La asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo también se ha canalizado mediante las actividades de las ONG de Dinamarca para la realización de actividades de asistencia técnica y el establecimiento de un banco de datos sobre energías renovables. UN وتم تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا من خلال المنظمات غير الحكومية الدانمركية لأنشطة تركزت على المساعدة التقنية، ومصرف للمعارف المتعلقة بالطاقة المتجددة.
    Esa información, junto con otros servicios, estaba disponible en la Red de Cooperación sobre energías renovables para la Región de Asia y el Pacífico. UN وهذه المعلومات، علاوة على غيرها من الخدمات الأخرى، متاحة في إطار شبكة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الطاقة المتجددة.
    Los dos objetivos principales de las actividades sobre energías renovables son: i) la mitigación del cambio climático mediante la promoción de las energías renovables, y ii) la provisión de medios de vida sostenibles para las comunidades. UN وهناك هدفان رئيسيان للأنشطة المتعلقة بالطاقات المتجددة في جمهورية جزر مارشال، هما: `1` التخفيف من حدة تغير المناخ من خلال النهوض بالطاقات المتجددة؛ `2` ضمان استدامة سبل كسب العيش للمجتمعات المحلية.
    La reunión en que se presentó la red estuvo muy vinculada a los preparativos de la Conferencia Internacional sobre energías renovables, celebrada en junio de 2004. UN ورُبط الاجتماع التدشيني للشبكة ربطاً وثيقاً مع الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة الذي عقد في حزيران/يونيه 2004.
    70. Asegura la plena colaboración de las autoridades cubanas para la Reunión Ministerial sobre energías renovables que se celebrará en Montevideo en septiembre de 2006. UN 70- وأردفت قائلة إن وفدها يمكنه ضمان التعاون التام للسلطات الكوبية فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري بشأن مصادر الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    Puntualizó que, en su 28º período de sesiones, el Grupo había acordado preparar un informe especial sobre energías renovables y mitigación del cambio climático, además de un quinto informe de evaluación, en el que se integrarían plenamente las nuevas hipótesis socioeconómicas y sobre las emisiones, las demostraciones con modelos de los sistemas climático y terrestre y los estudios sobre los impactos, la adaptación y la vulnerabilidad. UN وأشارت إلى أنّ الفريق وافق، في دورته الثامنة والعشرين، على إعداد تقرير خاص عن الطاقة المتجددة والتخفيف من أثر تغير المناخ بالإضافة إلى تقرير التقييم الخامس، الذي سيستخدم بصورة كاملة التصورات العلمية والاقتصادية الجديدة والتصورات الخاصة بالانبعاثات والتجارب التي أُجريت على نموذج نظام المناخ والأرض وتأثيراتها، والدراسات الخاصة بالتكيف وإمكانية التعرض.
    En este aspecto, la ONUDI sigue centrando su atención en las energías renovables, y ha organizado en el Senegal una importante conferencia sobre este tema en abril de 2008: la Conferencia Internacional sobre energías renovables en África-la expansión de las energías renovables para el acceso a la energía-. UN وتواصل اليونيدو التركيز في هذا السياق على مصادر الطاقة المتتجدّدة، فاتَّخذت الترتيبات لمؤتمر هام حول هذا الموضوع عُقد في السنغال في نيسان/أبريل 2008، وهو المؤتمر الدولي للطاقة المتجدّدة في أفريقيا - توسيع استغلال مصادر الطاقة المتجدّدة من أجل تيسير الحصول على الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more