Hemos participado activamente en las consultas oficiosas sobre este proyecto de resolución y nos unimos a otras delegaciones como patrocinadores. | UN | لقد اشتركنا بصورة نشطة في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار وانضممنا إلى الوفود اﻷخرى في تقديمه. |
Mi delegación tiene previsto celebrar más consultas sobre este proyecto de resolución y alienta un intercambio de ideas positivo. | UN | ويعتزم وفد بلادي إجراء مشاورات إضافية بشأن مشروع القرار هذا ويود أن يشجع التبادل الإيجابي للأفكار. |
Mi delegación espera que, con una actitud flexible y realista de las partes interesadas, pueda lograrse un consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا، وذلك باتخاذ اﻷطراف المعنية موقفا مرنا واقعيا. |
Por estos motivos, no podemos aceptar el levantamiento del embargo de armas y, por consiguiente, nos abstendremos en la votación sobre este proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب لا نستطيع قبول رفع حظر اﻷسلحة، وبالتالي فإننا سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Nos hemos asociado al consenso sobre este proyecto de resolución, pero queríamos formular esta aclaración. | UN | إننا نشترك في توافق اﻵراء على مشروع القرار هذا، ولكننا رغبنا في تقديم هذا التوضيح. |
Exhorto a los patrocinadores a que no insistan en que la Comisión tome mañana una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | وإنني أتوجه بنداء الى مقدمي مشروع القرار ألا يصروا على أن تبت اللجنة في مشروع القرار هذا غدا. |
No hemos hecho fracasar el consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | إننا لم نخرج على توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Como ya se ha reconocido, no se están realizando más consultas sobre este proyecto de resolución. | UN | وكمــا تـم الاعتراف من قبل، ليست هناك أية مشاورات إضافية تجــري بشأن مشروع القرار هـــذا. |
Al Reino Unido le complació poder sumarse al consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | ولقد سُرت المملكة المتحدة كثيرا لتمكنها من الانضمام إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Desde el principio quiero también decir que nos sumamos al consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | بادئ ذي بدء، أود أيضا أن أقول إننا انضممنا إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Entiendo que se ha notificado a la Secretaría de que no se requiere votación sobre este proyecto de resolución en la Asamblea General. | UN | أفهــم أن اﻷمانة قد أبلغت بأنه ليس من المطلوب إجراء تصويت في الجمعية العامة بشأن مشروع القرار. |
Habida cuenta de las opiniones expresadas por diversos miembros de la Comisión, el Presidente decide que la Comisión adoptará una decisión sobre este proyecto de resolución en la presente sesión. | UN | ونظرا لﻵراء التي أعرب عنها مختلف أعضاء اللجنة، قرر أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن مشروع القرار هذا في هذه الجلسة. |
Siguiendo la práctica habitual, confío en que este proyecto una vez más sea aprobado sin votación. Invitamos a todas las delegaciones a participar en el consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | وتمشيا مع هذا التقليد، أثق بأن مشروع القرار سيعتمد مرة أخرى دون تصويت، وإننا ندعو جميع الوفود إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Mi delegación solicita la venia del Señor Presidente para formular una explicación de voto sobre este proyecto de resolución en un momento posterior. | UN | ووفدي يستأذنكم، سيدي الرئيس، أن يعلل التصويت على مشروع القرار هذا في وقت لاحق. |
En consecuencia, nuestra delegación se ha visto obligada a abstenerse sobre este proyecto de resolución. | UN | وتبعا لذلك اضطر وفدنا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Australia espera que haya consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | وتتوقع استراليا التوصل إلى توافق في اﻵراء على مشروع القرار هذا. |
Me enteré con agrado de que los patrocinadores están plenamente preparados para votar sobre este proyecto de resolución. | UN | ولقد سررت إذ علمت أن مقدميه على استعداد تام للتصويت على مشروع القرار هذا. |
Israel no pidió una votación registrada sobre este proyecto de resolución porque consideró que se trataba de un texto de procedimiento, que meramente señalaba hechos. | UN | واسرائيل لم تطلب تصويتا مسجلا على مشروع القرار هذا، ﻷنها ترى أنه قرار إجرائي يقتصر على سرد الحقائق. |
Pediría al Presidente interino que sea preciso. ¿Cuándo exactamente se va a tomar una decisión sobre este proyecto de resolución? | UN | وأناشد الرئيس بالنيابة أن يكون دقيقا. فمتى بالتحديد يفترض أن نبت في مشروع القرار هذا ونتخذ قرارا؟ |
El Reino Unido siempre se sumó al consenso sobre este proyecto de resolución en años anteriores. | UN | لقد دأبت المملكة المتحدة على المشاركة في توافق اﻵراء حول مشروع القرار هذا في السنوات السابقة. |
Agradecemos el espíritu de cooperación que el Japón ha demostrado durante las consultas sobre este proyecto de resolución. | UN | ونحن نقدر روح التعاون التي أبدتها اليابان طيلة المشاورات بشأن هذا القرار. |
Quisiera recalcar que nuestro voto sobre este proyecto de resolución no debe interpretarse de ninguna manera como que pone en tela de juicio nuestra profunda adhesión a los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba y Antártico. | UN | وأود أن أؤكد أن تصويتنا فيما يتعلق بمشروع القرار هذا ينبغي ألا يفسّر بأي حال من الأحوال على أنه يشكك في ارتباطنا الراسخ بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا وأنتاركتيكا. |
Sr. Danieli (Israel) (interpretación del inglés): Israel se sumó al consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | السيد دانييلي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: انضمت إسرائيل إلى توافق اﻵراء حول هذا القرار. |