:: Asesoramiento técnico al Gobierno sobre estudios de viabilidad respecto de la creación de un programa de formación básica de futuros periodistas | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن دراسات الجدوى المتعلقة بإقامة نظام للتدريب الأولي للمقبلين على ولوج مهنة الصحافة |
Se puede consultar en el sitio web de la CLD un mayor número de publicaciones e informes sobre estudios de casos, buenas prácticas y enseñanzas extraídas sobre la vigilancia nacional y la evaluación de la vulnerabilidad. | UN | نشر عدد أكبر من المنشورات والتقارير بشأن دراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف في موقع اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت |
Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por los países Partes, con ejemplos de las prácticas óptimas y las actividades de investigación innovadoras relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad | UN | ملخص توليفي للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات |
Tema prioritario: Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por los países Partes, que ilustran las prácticas óptimas y las actividades de investigación relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad y la | UN | الموضوع ذو الأولوية: توليف للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث |
Además, en el Plan de Acción Regional de América del Norte sobre el Lindano y otros Isómeros del Hexaclorociclohexano, las partes adoptan medidas sobre estudios de vigilancia (por ejemplo, vigilancia del lindano y sus isómeros en el Estudio Nacional sobre el Tejido de los Peces) del medio ambiente y los seres humanos con respecto al lindano y otros isómeros del HCH (CEC, 2006). | UN | كذلك تتخذ الأطراف في إطار خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية بشأن الليندين وسداسي كلور حلقي الهكسان، إجراءات خاصة بالدراسات البيئية (مثل رصد الليندين وأيزومراته في دراسة وطنية عن الأنسجة السمكية) والرصد البشري لليندين وأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان (CEC, 2006). |
Además de su publicación periódica, la Universidad publicó varios libros sobre estudios de la seguridad; | UN | وبالإضافة إلى منشورها الدوري، نشرت الجامعة عدّة كتب عن الدراسات الأمنية؛ |
Programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología. Resumen de los informes presentados por las Partes sobre estudios de casos que ilustran las prácticas óptimas y la investigación innovadora en relación con la degradación de la tierra, la vulnerabilidad y la rehabilitación: un enfoque integrado | UN | برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا - توليف للتقارير المقدمة من الأطراف بشأن دراسات الحالات التي تبين أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية المتصلة بتردي الأراضي وقابلية التأثر والإصلاح: نهج متكامل |
Programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología. Resumen de los informes presentados por las Partes sobre estudios de casos que ilustran las prácticas óptimas y la investigación innovadora en relación con la degradación de la tierra, la vulnerabilidad y la rehabilitación: un enfoque integrado | UN | برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا - توليف للتقارير المقدمة من الأطراف بشأن دراسات الحالات التي توضح أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية فيما يتعلق بتردي الأراضي وقابليتها للتأثر واستصلاحها: نهج متكامل |
Programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología. Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por las Partes que ilustran las prácticas óptimas y las actividades de investigación relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad y la rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado | UN | برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا - توليف للتقارير المقدمة من الأطراف بشأن دراسات الحالات التي توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث فيما يتصل بتردّي الأراضي وقابليتها للتأثر واستصلاحها: نهج متكامل |
- Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por los países Partes, que ilustran las prácticas óptimas y las actividades de investigación relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad y la rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado | UN | - توليف للتقارير المقدمة من الأطراف بشأن دراسات الحالات التي توضح أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية فيما يتصل بتردّي الأراضي وقابليتها للتأثُّر واستصلاحها: نهج متكامل |
Programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología. Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por los países Partes que ilustran las prácticas óptimas y las actividades de investigación relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad y la rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado | UN | برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا - توليف للتقارير المقدمة من الأطراف بشأن دراسات الحالات التي توضح أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية فيما يتعلق بتردي الأراضي وقابليتها للتأثر واستصلاحها: نهج متكامل |
Siguieron exposiciones a cargo de un representante de la República Unida de Tanzanía y del funcionario de enlace nacional para la aplicación del artículo 6 en Madagascar, que versaron sobre estudios de casos nacionales relativos a la integración de actividades de educación, capacitación y sensibilización pública en la elaboración y ejecución de sus PNA. | UN | وأعقب ذلك عرضان قدمهما ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة والمنسق الوطني المعني بالمادة 6 في مدغشقر بشأن دراسات الحالة الوطنية فيما يتعلق بإدماج أنشطة التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور في وضع وتنفيذ برنامجي عملهما الوطنيين المتعلقين بالتكيف. |
Tema prioritario: Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por los países Partes, con ejemplos de las prácticas óptimas y las actividades de investigación relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad y la rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado. | UN | الموضوع ذو الأولوية: ملخص توليفي للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث فيما يتعلق بتردي الأراضي وقابلية تأثرها واستصلاحها: نهج متكامل |
Los debates ayudaron a sensibilizar a distintas empresas que producen desechos peligrosos y también sobre estudios de casos de éxito para África. | UN | وقد ساعدت المناقشات على استثارة الوعي بمختلف الشواغل المتعلقة بالنفايات الخطرة فضلاً عن دراسات الحالة الناجحة في أفريقيا |
i) Información sobre estudios de viabilidad | UN | ' 1` معلومات عن دراسات الجدوى |
Programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología. Síntesis de los informes sobre estudios de casos presentados por las Partes con ejemplos de las prácticas óptimas y las actividades de investigación innovadoras relacionadas con la degradación, la vulnerabilidad y la rehabilitación de las tierras: un planteamiento integrado | UN | برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا - ملخص توليفي للتقارير التي قدمتها الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية فيما يتعلق بتردي الأراضي وقابليتها للتأثر وإصلاحها: نهج متكامل |
En el informe figura información sobre estudios de exploración, estudios ambientales, desarrollo de tecnología de extracción, desarrollo de métodos hidrometalúrgicos, actividades de investigación, programa de capacitación de personal, estados financieros, cantidad de nódulos recuperados, propuestas de correcciones en el programa de actividades y programa de actividades en 2014. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن دراسات الاستكشاف، والدراسات البيئية، وتطوير تكنولوجيا التعدين، وتطوير العمليات الميتالورجية، وأنشطة البحوث، وبرنامج تدريب الموظفين، والبيانات المالية، وكمية العقيدات المستخلصة، والتصحيحات المقترحة لبرنامج الأنشطة، وبرنامج الأنشطة للعام التالي 2014. |
Además, en el Plan de Acción Regional de América del Norte sobre el Lindano y otros Isómeros del Hexaclorociclohexano, las partes adoptan medidas sobre estudios de vigilancia (por ejemplo, vigilancia del lindano y sus isómeros en el Estudio Nacional sobre el Tejido de los Peces) del medio ambiente y los seres humanos con respecto al lindano y otros isómeros del HCH (CEC, 2006). | UN | كذلك تتخذ الأطراف في إطار خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية بشأن الليندين وسداسي كلور حلقي الهكسان، إجراءات خاصة بالدراسات البيئية (مثل رصد الليندين وأيزومراته في دراسة وطنية عن الأنسجة السمكية) والرصد البشري لليندين وأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان (CEC, 2006). |
Los proyectos de reseña temática por países también proporcionaron información sobre estudios de casos, experiencias adquiridas, limitaciones y obstáculos para los informes del Secretario General. | UN | وزود مشروع النبذات المواضيعية القطرية أيضا التقارير الأخرى للأمين العام بمعلومات عن الدراسات الإفرادية والدروس المستخلصة والصعوبات والعقبات. |
Se publicaron el Informe Mundial sobre las Drogas (anual), el Informe Mundial sobre la Trata de Personas (bienal), evaluaciones de las amenazas de la delincuencia organizada transnacional y varios informes sobre estudios de la droga y la delincuencia. | UN | وقد تم نشر التقرير العالمي السنوي عن المخدرات، والتقرير العالمي السنتاني عن الاتجار بالأشخاص، وجملة من تقييمات مخاطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والعديد من التقارير الاستقصائية عن المخدرات والجريمة. |
La UNESCO financió también un curso para el Pacífico Sur sobre estudios de perspectivas para la adopción de políticas, en Suva (Fiji) en 1993. | UN | كما مول اليونسكو دورة جنوب المحيط الهادئ بشأن الدراسات المرتقبة لصنع السياسات، في سوفا، فيجي، ١٩٩٣. |
En octubre de 2008 se reunió en Viena un grupo de trabajo coordinado por la UNODC y la Comisión Económica para Europa, a fin de terminar de preparar un manual sobre estudios de la victimización, que se publicará en el segundo trimestre de 2009. | UN | واجتمعت في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 فرقة عمل تولّى تنسيقها المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا، لكي تضع الصيغة النهائية لدليل بشأن استقصاءات الإيذاء، يعتزم نشره في النصف الثاني من عام 2009. |
Tomó conocimiento de la información sobre estudios de casos y sobre las lecciones fundamentales aprendidas acerca de las actividades de fomento de la capacidad humana, institucional y de información, y reconoció la necesidad de seguir analizando las tendencias, las lagunas y las superposiciones en la ejecución de diferentes actividades de fomento de la capacidad. | UN | ولاحظت المعلومات المتعلقة بدراسات الحالات الإفرادية والدروس الرئيسية المستقاة فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات البشرية والمؤسسية والإعلامية، وسلّمت بالحاجة إلى مواصلة تحليل الاتجاهات والفجوات والتداخل في تنفيذ أنشطة مختلفة من أنشطة بناء القدرات. |