"sobre fomento de la capacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن بناء القدرات
        
    • المعني ببناء القدرات
        
    • عن بناء القدرات
        
    • المتعلقة ببناء القدرات
        
    • حول بناء القدرات
        
    • المتعلق ببناء القدرات
        
    • المعنية ببناء القدرات
        
    • بشأن تنمية القدرات
        
    • يُعنى ببناء القدرات
        
    • بشأن بناء قدرات
        
    • معني ببناء القدرات
        
    • تتعلق ببناء القدرات
        
    • المتصلة ببناء القدرات
        
    • المعنيين ببناء القدرات
        
    • يتناول بناء القدرات
        
    Mediante un curso práctico sobre fomento de la capacidad en materia de energía eólica se mejoró el intercambio de conocimientos y la cooperación en esa esfera. UN وأدت حلقة عمل أقيمت بشأن بناء القدرات في مجال طاقة الرياح إلى تعزيز تبادل المعارف والتعاون في هذا المجال.
    Informe del curso práctico de las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y del Espacio sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    Grupo de trabajo sobre fomento de la capacidad en biotecnología UN اجتماع الفريق المعني ببناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    Se estableció el Equipo de trabajo sobre fomento de la capacidad, en la secretaría, para elaborar y ejecutar el plan de trabajo. UN وقد أنشئ فريق العمل المعني ببناء القدرات في الأمانة لتطوير خطة العمل وتنفيذها.
    Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos pidió a la secretaría que presentara un informe sobre fomento de la capacidad y asistencia técnica en el décimo período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء من الأمانة تقديم تقرير عن بناء القدرات والمساعدة التقنية خلال دورته العاشرة.
    i) Los tipos de información sobre fomento de la capacidad que se podrían obtener en las comunicaciones nacionales; UN `1` أنواع المعلومات المتعلقة ببناء القدرات التي يمكن جمعها من البلاغات الوطنية؛
    La Comisión tomó nota con reconocimiento de la celebración en La Haya, del 18 al 21 de noviembre de 2002, del primer Curso Práctico de las Naciones Unidas sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio, organizado por la Secretaría en cooperación con el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y Espacial de la Universidad de Leiden y el Gobierno de los Países Bajos. UN 158- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي نظمتها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بجامعة لايدن وحكومة هولندا، قد عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Además, se han celebrado dos seminarios internos sobre fomento de la capacidad para el personal de las Naciones Unidas. UN وكذلك نُظمت حلقتا عمل داخليتان بشأن بناء القدرات لفائدة موظفي الأمم المتحدة.
    :: Seminarios sobre fomento de la capacidad en apoyo del funcionamiento de las instituciones citadas UN :: عقد حلقات عمل بشأن بناء القدرات لدعم أداء المؤسسات السالفة الذكر
    Además, se iniciaron dos proyectos de asistencia técnica a Marruecos y a Túnez, sobre fomento de la capacidad y facilitación del acceso a los servicios de seguros, bancarios y financieros para las PYMES. UN وإضافة إلى ذلك، استُهل مشروعان لتقديم المساعدة التقنية إلى المغرب وتونس بشأن بناء القدرات وتيسير الحصول على التأمين والخدمات المصرفية والخدمات المالية فيما يخص المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    :: Seminarios sobre fomento de la capacidad en apoyo del funcionamiento de las instituciones citadas UN :: حلقات عمل بشأن بناء القدرات لدعم انتظام أعمال المؤسسات المذكورة أعلاه
    Se organizaron tres talleres subregionales sobre fomento de la capacidad para la alineación de los PAN en la República Checa, Guatemala y Nigeria. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية في الجمهورية التشيكية، وغواتيمالا ونيجيريا.
    En el seminario, el comité directivo de Multi-GNSS Asia había respaldado dos experimentos y se había propuesto la creación de un nuevo grupo de trabajo sobre fomento de la capacidad. UN وفي هذه الحلقة، أيدت اللجنة التوجيهية للمشروع تجربتين مقترحتين، كما اقتُرح إنشاء فرقة عاملة جديدة بشأن بناء القدرات.
    Reunión de Expertos sobre fomento de la capacidad productiva UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات الإنتاجية
    Reunión de Expertos sobre fomento de la capacidad productiva UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات الإنتاجية
    Reunión de Expertos sobre fomento de la capacidad productiva UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات الإنتاجية
    Hábitat está preparando un programa de capacitación sobre fomento de la capacidad para planificar asentamientos y el modo de hacer frente a la elevación del nivel del mar en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويخطط مركز الموئل حاليا لبرنامج تدريبي عن بناء القدرات في مجال تخطيط المستوطنات وارتفاع مستوى سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    35. La mayoría de los informes presentados sobre fomento de la capacidad se basan en actividades más que en resultados. UN 35- ويستند جانب كبير من التقارير المتعلقة ببناء القدرات إلى الأنشطة وليس إلى النتائج.
    Los países quizás deseen considerar la posibilidad de evaluar la capacidad creada mediante diversas intervenciones a fin de orientar el diseño de las tareas futuras sobre fomento de la capacidad. UN وقد ترغب البلدان في النظر في تقييم القدرات التي تم بناؤها عن طريق شتى الأنشطة بغية توفير التوجيه لصياغة العمل المتعلق ببناء القدرات في المستقبل.
    10. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Centro del Caribe de Administración para el Desarrollo, en colaboración con el Gobierno de Italia, prestaron apoyo a la tercera consulta ministerial del Caribe y al seminario de alto nivel sobre fomento de la capacidad en materia de administración y gestión de los asuntos públicos, celebrados en Jamaica en diciembre de 2001. UN 10 - وقد ساندت الإدارة مع المركز الكاريبي للبحوث والتنمية وبالتعاون مع حكومة إيطاليا انعقاد المشاورة الوزارية الكاريبية الثالثة والحلقة التدريبية الرفيعة المستوى المعنية ببناء القدرات في قطاع الإدارة العامة والحكم، وذلك في جامايكا في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha elaborado una exposición de posición y una metodología sobre fomento de la capacidad. UN وأعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بيان موقف ومنهجية بشأن تنمية القدرات.
    Además, se estaba proporcionando apoyo por conducto de un proyecto regional sobre fomento de la capacidad para realizar censos, ejecutado por la Comisión Económica para Europa. UN وبالإضافة إلى ذلك قُدم دعم غير مباشر عن طريق مشروع إقليمي يُعنى ببناء القدرات للتعداد نفذته اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    :: Seminarios sobre fomento de la capacidad dirigidos a periodistas UN :: حلقات عمل بشأن بناء قدرات الصحفيين
    Apoyó la preparación y la organización de tres reuniones de un grupo oficioso interinstitucional sobre fomento de la capacidad, con participación de la secretaría del FMAM, el PNUD, el Banco Mundial, el PNUMA y el UNITAR, y realizó actividades de información sobre el fomento de la capacidad mediante la reunión de datos y la facilitación del intercambio de información entre los organismos. UN وقدم البرنامج دعماً لإعداد وتنظيم ثلاثة اجتماعات لفريق غير رسمي معني ببناء القدرات تشارك فيه عدة وكالات من بينها أمانة مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وقد عمل على توفير المعلومات المتعلقة ببناء القدرات من خلال جمع البيانات وتيسير تقاسم المعلومات فيما بين الوكالات.
    ii) Capacitación de grupos: cuatro cursos prácticos sobre fomento de la capacidad para la ordenación integrada de los recursos hídricos y el desarrollo sostenible; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم أربع حلقات عمل تتعلق ببناء القدرات من أجل الإدارة المتكاملة لموارد المياه والتنمية المستدامة؛
    103. El Consejo tal vez desee alentar a las Naciones Unidas a que adopten medidas adicionales para reunir y difundir toda la información de interés sobre fomento de la capacidad. UN ١٠٣ - وقد يود المجلس أيضاً تشجيع اﻷمم المتحدة على اتخاذ المزيد من الخطوات لتجميع ونشر جميع البيانات المتصلة ببناء القدرات.
    b) Ambos grupos técnicos sobre fomento de la capacidad (el GTFCA y el GTFCM) organizarán, coordinarán, vigilarán, evaluarán y reajustarán la ejecución de actividades de fomento de la capacidad para la adaptación y la mitigación y la respectiva labor de financiación y desarrollo y transferencia de tecnologías en los países en desarrollo. UN (ب) يقوم كلا الفريقين التقنيين المعنيين ببناء القدرات (الفريق التقني المعني ببناء القدرات لأغراض التكيف والفريق التقني المعني ببناء القدرات لأغراض التخفيف) بتنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة بناء القدرات لأغراض التكيف والتخفيف وما يتصل بذلك من تمويل وتطوير للتكنولوجيا ونقلها، في البلدان النامية.
    Se hace una breve mención a los pueblos indígenas en el epígrafe sobre fomento de la capacidad y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, en relación con su participación e integración en el desarrollo y la aplicación de políticas y programas de gestión de bosques. UN وقد ذكرت الشعوب الأصلية بشكل عابر في باب يتناول بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتصل بمساهمة هذه الشعوب في مجال وضع وتنفيذ سياسات وبرامج إدارة الغابات، وتمكينها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more