"sobre fortalecimiento de la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تعزيز التعاون
        
    Resultados de la Mesa Redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el problema mundial de la droga, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية
    En consecuencia con la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad sobre fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes, tengo el honor de proponer algunas medidas de carácter práctico. UN متابعة لقرار مجلس الأمن 1353 (2001) بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات، أتشرف باقتراح بضعة تدابير عملية.
    220. En sus sesiones sexta y séptima, celebradas el 21 de abril de 2005, la Comisión I celebró el Seminario sobre fortalecimiento de la cooperación internacional entre las instituciones encargadas de la aplicación de la ley, incluidas medidas de extradición. UN بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين 220- عقدت اللجنة الأولى في جلستيها السادسة والسابعة، المعقودتين في 21 نيسان/أبريل 2005، حلقة العمل بشأن تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون، بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين.
    10. En su 15º período sesiones, celebrado del 24 al 28 de abril de 2006, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal examinó el tema que figura permanentemente en su programa, sobre fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para prevenir y combatir el terrorismo. UN 10- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة عشرة، المعقودة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006، في بندها الدائم بشأن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته.
    Resultados de la mesa redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas sirviéndose de la responsabilidad compartida como base para un enfoque integral, amplio, equilibrado y sostenible de la lucha contra las drogas mediante políticas nacionales e internacionales UN نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية باعتماد المسؤولية المشتركة أساسا لاتباع نهج متكامل وشامل ومتوازن ومستدام في مكافحة المخدرات من خلال السياسات الداخلية والدولية
    Resultados de la mesa redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas sirviéndose de la responsabilidad compartida como base para un enfoque integral, amplio, equilibrado y sostenible de la lucha contra las drogas mediante políticas nacionales e internacionales UN نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية باعتماد المسؤولية المشتركة أساسا لاتباع نهج متكامل وشامل ومتوازن ومستدام في مكافحة المخدرات من خلال السياسات الداخلية والدولية
    17. El representante de Colombia presentó el documento de sesión en el que figuraba el texto de un proyecto revisado de declaración de las Naciones Unidas sobre fortalecimiento de la cooperación internacional para apoyar los programas y proyectos de desarrollo alternativo. UN ٧١ - وقدم ممثل كولومبيا ورقة غرفة الاجتماعات المحتوية على نص مشروع معدل ﻹعلان لﻷمم المتحدة بشأن تعزيز التعاون الدولي دعما لبرامج التنمية البديلة ومشاريعها .
    11. El 17 de abril de 2003, el Presidente de la mesa redonda, Achmad Sujudi (Indonesia), presentó los resultados de la mesa redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de la droga, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida. UN 11- وفي 17 نيسان/أبريل، قدم أحمد سجودي (إندونيسيا)، رئيس المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية حصيلة تلك المائدة المستديرة.
    144. El 17 de abril de 2003, el Presidente de la mesa redonda, Achmad Sujudi (Indonesia), presentó los resultados de la mesa redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de la droga, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida. UN 144- في 17 نيسان/أبريل 2003، قدم رئيس المائدة المستديرة، أحمد سجودي (إندونيسيا) حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية.
    Resultados de la Mesa Redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el problema mundial de la droga, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية، مقدمة من رئيس المائدة المستديرة أحمد سجودي (إندونيسيا)
    a) Servicios de asesoramiento sobre: fortalecimiento de la cooperación económica entre los países menos adelantados y otros países en desarrollo**; incorporación de los factores demográficos en la planificación de políticas y del desarrollo; países insulares en desarrollo: algunos aspectos de la gestión de las políticas de desarrollo y reformas de la planificación y las políticas de desarrollo**; UN )أ( خدمات استشارية بشأن: تعزيز التعاون الاقتصادي بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى**؛ وإدماج العوامل السكانية في سياسات التنمية وتخطيطها؛ والبلدان الجزرية النامية: جوانب مختارة من إدارة سياسات التنمية وإصلاحات سياسات التنمية وتخطيطها**؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more