La CESPAO ha compilado una base regional de datos sobre género a partir de fuentes nacionales e internacionales. | UN | وجمّعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قاعدة بيانات جنسانية إقليمية استنادا إلى مصادر وطنية ودولية. |
En ese mismo año, el Comité Permanente entre Organismos estableció un grupo de trabajo sobre género y asistencia humanitaria. | UN | وأنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام ١٩٩٨ فريقا عاملا بشأن نوع الجنس والمساعدة اﻹنسانية. |
Se está trabajando para establecer centros de coordinación sobre género en los Ministerios. | UN | ويجري العمل ﻹنشاء مراكز تنسيق للقضايا المتعلقة بنوع الجنس على مستوى الوزارات. |
El 85% del total de participantes manifestó tener conocimiento previo sobre género. | UN | وأبدى 85 في المائة من المشاركين أن لديهم معلومات سابقة عن المسائل الجنسانية. |
Y realizó cuatro talleres para docentes en el diplomado sobre género, sexualidad y adicciones. | UN | وعقدت الوزارة أربع حلقات عمل للمدرسين في الدبلوم عن الجنسانية والحياة الجنسية والإدمان. |
Curso sobre género, educación y política en los países de la Comunidad Europea, Oficina de las Naciones Unidas en Viena, 1997 | UN | دورة بشأن المسائل الجنسانية والتعليم والسياسة في بلدان الجماعة الأوروبية، مكتب الأمم المتحدة في فيينا، 1997 |
En los próximos meses, el Brasil tendrá, por primera vez, estadísticas sobre género, etnicidad y personas con necesidades especiales. | UN | ولأول مرة سيكون لدى البرازيل خلال الأشهر القليلة القادمة إحصاءات عن نوع الجنس والإثنية والأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Programa regional sobre género: potenciación del papel de la mujer | UN | البرنامج اﻹقليمي المعني بنوع الجنس: تمكين المرأة بوصفها من فعاليات التغيير الاقتصادي |
Miembro del consejo asesor de las publicaciones sobre género y tecnología del Instituto Asiático de Tecnología, a partir de 1998. | UN | عضو المجلس الاستشاري للمعهد الأسيوي للمنشورات التكنولوجية بشأن القضايا الجنسانية والتكنولوجيا منذ عام 1998 |
Se incluyeron estadísticas sobre género de todos los municipios, así como una evaluación de las iniciativas adoptadas y sus resultados. | UN | وقد أدرجت الإحصاءات المتعلقة بالجنسين الواردة من جميع البلديات، كما أورد تقييم للمبادرات ونتائجها. |
El manual contiene directrices sobre género y lo complementa un manual para instructores. | UN | ويشتمل الدليل العملي على مبادئ توجيهية جنسانية إلى جانب دليل عملي للمدربين. |
Desde el último informe de 2002, no se han votado nuevas leyes sobre género en Flandes. | UN | منذ التقرير الأخير المقدم في عام 2002، لم يتم التصويت على قوانين جنسانية جديدة في الإقليم الفلمندي. |
Como se mencionó en el párrafo 7 supra, en 1999 se asignó un asesor interregional a la Dependencia de Servicios de Asesoramiento sobre género. | UN | وعلى النحو المذكور في الفقرة 7 أعلاه، تم تخصيص وظيفة خبير أقاليمي لوحدة الخدمات الاستشارية بشأن نوع الجنس في عام 1999. |
Ha impartido módulos de capacitación sobre género y discriminación y los instrumentos internacionales sobre los derechos de la mujer. | UN | ويسرت المفوضية إعداد برامج تدريبية بشأن نوع الجنس والتمييز والصكوك الدولية الخاصة بحقوق المرأة. |
Las Pautas sobre género tienen por objeto garantizar la evaluación efectiva y sensible de las solicitudes. | UN | والغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس هو لضمان معالجة الطلبات بصورة فاعلة وواعية. |
Sitio web sobre género y desarrollo | UN | موقع على الإنترنت عن المسائل الجنسانية والتنمية |
:: Talleres sobre género y Desarrollo Sustentable. | UN | ▪ حلقات عمل عن الجنسانية والتنمية المستدامة. |
LA UNCTAD viene realizando una labor analítica e intergubernamental sobre género y políticas comerciales desde principios de 2000. | UN | لقد ظل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية يجري عملا تحليليا وحكوميا دوليا بشأن المسائل الجنسانية والسياسات التجارية منذ أوائل عام 2000. |
Ofrecer información accesible y de calidad sobre género y salud en la página web del Ministerio de Sanidad y Consumo. | UN | :: إتاحة معلومات موثوق بها عن نوع الجنس والصحة في الصفحة الشبكية لوزارة الصحة وشؤون الاستهلاك؛ |
Conferencia sobre género y estadísticas y Grupo de usuarios de estadísticas por sexo | UN | المؤتمر المعني بنوع الجنس واﻹحصاءات وفريق مستعملي اﻹحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس التشريعات المرتقبة |
Medidas recomendadas sobre género, población y desarrollo | UN | باء - الإجراءات الموصى بها بشأن القضايا الجنسانية والسكان والتنمية |
En 1998, el Consejo de Igualdad de Condición ha elaborado un texto anotado de estadísticas sobre género con el objeto de incluirlas en su informe anual. | UN | وفي عام 1998، أعد مجلس المساواة في الأوضاع طبعة مشروحة من الإحصاءات المتعلقة بالجنسين لضمها للتقرير السنوي للمجلس. |
El Gobierno está buscando apoyo técnico, en forma de consultoría, con el fin de desarrollar un plan de acción quinquenal para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo aprobada por el Gabinete en 2000. | UN | والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000. |
La Universidad Nacional tiene un curso sobre género y medios de comunicación como parte de sus programas de maestría. | UN | وتقدم الجامعة الوطنية منهاجا بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام على مستوى شهادة الماجستير. |
Información sobre género Fortalecimiento de la capacidad | UN | المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية |
Preparar el mandato de los coordinadores de género y el equipo de tareas sobre género. | UN | إعداد اختصاصات لجهات الاتصال وفرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية. |
El Consejo ha concluido que se necesita un centro nacional de investigaciones sobre género. | UN | ٧٥ - وأردفت أن المجلس قد خلص إلى أن هناك حاجة إلى مركز وطني للبحث المتعلق بنوع الجنس. |