"sobre género" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنسانية
        
    • بشأن نوع الجنس
        
    • المتعلقة بنوع الجنس
        
    • عن المسائل الجنسانية
        
    • عن الجنسانية
        
    • بشأن المسائل الجنسانية
        
    • عن نوع الجنس
        
    • المعني بنوع الجنس
        
    • بشأن القضايا الجنسانية
        
    • المتعلقة بالجنسين
        
    • للشؤون الجنسانية
        
    • بشأن الجنسانية
        
    • المتعلقة بالقضايا الجنسانية
        
    • المعنية بالشؤون الجنسانية
        
    • المتعلق بنوع الجنس
        
    La CESPAO ha compilado una base regional de datos sobre género a partir de fuentes nacionales e internacionales. UN وجمّعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قاعدة بيانات جنسانية إقليمية استنادا إلى مصادر وطنية ودولية.
    En ese mismo año, el Comité Permanente entre Organismos estableció un grupo de trabajo sobre género y asistencia humanitaria. UN وأنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام ١٩٩٨ فريقا عاملا بشأن نوع الجنس والمساعدة اﻹنسانية.
    Se está trabajando para establecer centros de coordinación sobre género en los Ministerios. UN ويجري العمل ﻹنشاء مراكز تنسيق للقضايا المتعلقة بنوع الجنس على مستوى الوزارات.
    El 85% del total de participantes manifestó tener conocimiento previo sobre género. UN وأبدى 85 في المائة من المشاركين أن لديهم معلومات سابقة عن المسائل الجنسانية.
    Y realizó cuatro talleres para docentes en el diplomado sobre género, sexualidad y adicciones. UN وعقدت الوزارة أربع حلقات عمل للمدرسين في الدبلوم عن الجنسانية والحياة الجنسية والإدمان.
    Curso sobre género, educación y política en los países de la Comunidad Europea, Oficina de las Naciones Unidas en Viena, 1997 UN دورة بشأن المسائل الجنسانية والتعليم والسياسة في بلدان الجماعة الأوروبية، مكتب الأمم المتحدة في فيينا، 1997
    En los próximos meses, el Brasil tendrá, por primera vez, estadísticas sobre género, etnicidad y personas con necesidades especiales. UN ولأول مرة سيكون لدى البرازيل خلال الأشهر القليلة القادمة إحصاءات عن نوع الجنس والإثنية والأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Programa regional sobre género: potenciación del papel de la mujer UN البرنامج اﻹقليمي المعني بنوع الجنس: تمكين المرأة بوصفها من فعاليات التغيير الاقتصادي
    Miembro del consejo asesor de las publicaciones sobre género y tecnología del Instituto Asiático de Tecnología, a partir de 1998. UN عضو المجلس الاستشاري للمعهد الأسيوي للمنشورات التكنولوجية بشأن القضايا الجنسانية والتكنولوجيا منذ عام 1998
    Se incluyeron estadísticas sobre género de todos los municipios, así como una evaluación de las iniciativas adoptadas y sus resultados. UN وقد أدرجت الإحصاءات المتعلقة بالجنسين الواردة من جميع البلديات، كما أورد تقييم للمبادرات ونتائجها.
    El manual contiene directrices sobre género y lo complementa un manual para instructores. UN ويشتمل الدليل العملي على مبادئ توجيهية جنسانية إلى جانب دليل عملي للمدربين.
    Desde el último informe de 2002, no se han votado nuevas leyes sobre género en Flandes. UN منذ التقرير الأخير المقدم في عام 2002، لم يتم التصويت على قوانين جنسانية جديدة في الإقليم الفلمندي.
    Como se mencionó en el párrafo 7 supra, en 1999 se asignó un asesor interregional a la Dependencia de Servicios de Asesoramiento sobre género. UN وعلى النحو المذكور في الفقرة 7 أعلاه، تم تخصيص وظيفة خبير أقاليمي لوحدة الخدمات الاستشارية بشأن نوع الجنس في عام 1999.
    Ha impartido módulos de capacitación sobre género y discriminación y los instrumentos internacionales sobre los derechos de la mujer. UN ويسرت المفوضية إعداد برامج تدريبية بشأن نوع الجنس والتمييز والصكوك الدولية الخاصة بحقوق المرأة.
    Las Pautas sobre género tienen por objeto garantizar la evaluación efectiva y sensible de las solicitudes. UN والغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس هو لضمان معالجة الطلبات بصورة فاعلة وواعية.
    Sitio web sobre género y desarrollo UN موقع على الإنترنت عن المسائل الجنسانية والتنمية
    :: Talleres sobre género y Desarrollo Sustentable. UN ▪ حلقات عمل عن الجنسانية والتنمية المستدامة.
    LA UNCTAD viene realizando una labor analítica e intergubernamental sobre género y políticas comerciales desde principios de 2000. UN لقد ظل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية يجري عملا تحليليا وحكوميا دوليا بشأن المسائل الجنسانية والسياسات التجارية منذ أوائل عام 2000.
    Ofrecer información accesible y de calidad sobre género y salud en la página web del Ministerio de Sanidad y Consumo. UN :: إتاحة معلومات موثوق بها عن نوع الجنس والصحة في الصفحة الشبكية لوزارة الصحة وشؤون الاستهلاك؛
    Conferencia sobre género y estadísticas y Grupo de usuarios de estadísticas por sexo UN المؤتمر المعني بنوع الجنس واﻹحصاءات وفريق مستعملي اﻹحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس التشريعات المرتقبة
    Medidas recomendadas sobre género, población y desarrollo UN باء - الإجراءات الموصى بها بشأن القضايا الجنسانية والسكان والتنمية
    En 1998, el Consejo de Igualdad de Condición ha elaborado un texto anotado de estadísticas sobre género con el objeto de incluirlas en su informe anual. UN وفي عام 1998، أعد مجلس المساواة في الأوضاع طبعة مشروحة من الإحصاءات المتعلقة بالجنسين لضمها للتقرير السنوي للمجلس.
    El Gobierno está buscando apoyo técnico, en forma de consultoría, con el fin de desarrollar un plan de acción quinquenal para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo aprobada por el Gabinete en 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    La Universidad Nacional tiene un curso sobre género y medios de comunicación como parte de sus programas de maestría. UN وتقدم الجامعة الوطنية منهاجا بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام على مستوى شهادة الماجستير.
    Información sobre género Fortalecimiento de la capacidad UN المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية
    Preparar el mandato de los coordinadores de género y el equipo de tareas sobre género. UN إعداد اختصاصات لجهات الاتصال وفرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية.
    El Consejo ha concluido que se necesita un centro nacional de investigaciones sobre género. UN ٧٥ - وأردفت أن المجلس قد خلص إلى أن هناك حاجة إلى مركز وطني للبحث المتعلق بنوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more