"sobre investigación agrícola" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبحوث الزراعية
        
    • المعني بالبحوث الزراعية
        
    iii) Sistemas internacionales de investigación agrícola, tales como los representantes del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (CGIAI) y otros; UN ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها.
    La experiencia adquirida por el mecanismo de cooperación del Grupo Consultativo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) fue expuesta por el Sr. Callie Boucher, Oficina de Enlace del Banco Mundial. UN عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    B. Mecanismo de cooperación del Grupo Consultativo sobre Investigación Agrícola Internacional: exposición del Banco Mundial. UN باء- برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية: عرض للبنك الدولي
    10. Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional/Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas. UN ٠١- الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية/معهد البحث الدولي المعني بالمحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة
    7. Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional/Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas. UN ٧- الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية/معهد البحث الدولي المعني بالمحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة.
    Los principales órganos mencionados son los siguientes: Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, Centro de Investigación Forestal Internacional, Centro Internacional de Investigaciones en Agrosilvicultura y Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional. UN وأكثر الهيئات ذكرا في هذا الصدد هي: المعهد الدولي للبحوث اﻷرز، ومركز البحوث الحراجية الدولي، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالحراجة الزراعية، والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    La red del sistema nacional de investigación agrícola y el Foro Mundial sobre Investigación Agrícola (FMIA) están promoviendo asociaciones más amplias en pro del desarrollo de la investigación agrícola y la transferencia de tecnología. UN وتقوم شبكة نظم البحوث الزراعية الوطنية والمحفل العالمي للبحوث الزراعية بالدعوة إلى إقامة شراكات واسعة في مجال تطوير البحوث الزراعية ونقل التكنولوجيا.
    53. Entre los instrumentos para combatir la pobreza, la experta independiente destaca la contribución positiva del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI). UN 53- ومن بين وسائل مكافحة الفقر، تنوِّه الخبيرة المستقلة بالإسهام الإيجابي للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    El Instituto Internacional de Ordenación de los Recursos Hídricos del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional proporciona otro foro para el fomento de la capacidad humana en la esfera que se examina. UN ويتيح المعهد الدولي لإدارة المياه، التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، منتدى آخر لبناء القدرات البشرية في المجالات ذات العلاقة.
    También se han obtenido, en colaboración con centros del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) nuevas variedades resistentes de trigo que se distribuirán pronto por el Cuerno de África y el Asia Meridional. UN كما استُحدثت أنواع جديدة من القمح قوي الساق بالتعاون مع مراكز الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، وستُسلَّم قريباً في مختلف أنحاء القرن الأفريقي وجنوب آسيا.
    También podemos citar en el mismo orden de ideas al Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional y el nuevo grupo consultivo de ayuda a los más desfavorecidos que es un programa de concesión de donaciones por un valor total de 230 millones de dólares en favor de los créditos concedidos a las microempresas. UN ويمكن أن يذكر أيضا في هذا السياق الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والفريق الاستشاري الجديد لتقديم المساعدة إلى أكثر الفئات حرمانا، وهو برنامج يقوم على تقديم منح مجموعها ٢٣٠ مليون دولار لصالح الاعتمادات الممنوحة إلى المؤسسات الصغيرة.
    De la misma manera, las actividades de publicidad del mecanismo mundial deberían alentar al Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) y los sistemas nacionales de investigación agrícola (SNIA) a que contribuyan al logro de los objetivos del mecanismo mundial relacionados con la financiación del desarrollo y la transferencia de tecnología. UN وبالمثل ينبغي ﻷنشطة التسويق لﻵلية العالمية أن تشجع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والنظم الوطنية للبحوث الزراعية على المساعدة في تحقيق أهداف اﻵلية العالمية المتصلة بتمويل التنمية ونقل التكنولوجيا.
    El PNUD apoya las investigaciones de vanguardia para la agricultura y la gestión de los recursos naturales a nivel nacional por conducto de sus oficinas en los países, y a nivel mundial como copatrocinador del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI). UN إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يدعم البحوث اﻷساسية في مجال الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية على الصعيد الوطني عن طريق مكاتبه القطرية، وعلى الصعيد العالمي باعتباره شريكا في رعاية الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    - Alentar la conexión en redes y la vinculación entre los sectores público y privado y la interacción de la industria, los inversores y la comunidad científica; esto podría organizarse conjuntamente con el Foro Mundial sobre Investigación Agrícola y el GCIAI. UN تشجيع إقامة الشبكات والروابط بين القطاعين العام والخاص، وتشجيع التفاعل فيما بين الصناعة والمستثمرين والأوساط العلمية؛ ومن الممكن تنظيم ذلك بشكل مشترك مع المنتدى الدولي للبحوث الزراعية والفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛
    Además, el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) y su red de Centros Internacionales de Investigación Agrícola han establecido importantes prioridades a fin de abordar las cuestiones de gestión de los recursos naturales en colaboración con los institutos nacionales de agronomía (INA). UN وعلاوة على ذلك، قامت المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية والشبكة التابعة لها من المراكز الدولية للبحوث الزراعية بمنح أولوية قصوى إلى التصدي للمسائل المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية بالتعاون مع المعاهد الوطنية للبحوث الزراعية.
    También se mencionan los acuerdos de asociación con los centros de investigación del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), en particular los que están especializados en las zonas áridas y tropicales, como el ICARDA (Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas) y el ICRISAT (Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas). UN وترد كذلك الإشارة إلى اتفاقات الشراكة القائمة مع مراكز البحوث التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية ، وبخاصة مع المراكز المتخصصة في المناطق القاحلة والاستوائية مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة والمعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة.
    55. La Experta independiente ha podido apreciar el importantísimo desarrollo del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre (CGAP) y del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI). UN 55- ولاحظت الخبيرة المستقلة التطور البالغ الأهمية الذي شهده الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقراً والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Subrayando la importancia de la colaboración, el intercambio de información y la difusión de los resultados de la investigación sobre tecnología agrícola, así como de amplias consultas para definir los programas de investigación mundiales, regionales y nacionales, y en este sentido señalando la valiosa función que cumplen, entre otros, el Foro Mundial sobre Investigación Agrícola y sus organizaciones afiliadas o asociadas, UN وإذ تؤكد على أهمية التعاون وتبادل المعلومات ونشر نتائج البحوث المتعلقة بالتكنولوجيا الزراعية، وكذلك التشاور على نطاق واسع عند تحديد برامج البحوث العالمية والإقليمية والوطنية، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الدور القيم لمنظمات منها المنتدى العالمي للبحوث الزراعية والمنظمات المنتسبة له أو المرتبطة به،
    El sistema del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) constituiría un ejemplo a este respecto, así como los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وسيكون نظام الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية مثالاً يحتذى في هذا الشأن، فضلاً عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Los centros de investigación del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional mantienen en su conjunto más de 600.000 muestras de recursos genéticos de cultivos, forraje y agrosilvicultura, de dominio público. UN وتحتفظ مراكز البحوث التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية بأكثر من 000 600 عينة من الموارد الجينية للمحاصيل الزراعية والعلفية والحرجية، متاحة للجميع.
    7. Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional/Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas (GCIAI/ICRISAT). UN ٧ - الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية/معهد البحث الدولي المعني بالمحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more