"sobre la admisibilidad de la comunicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن مقبولية البلاغ
        
    • على مقبولية البلاغ
        
    • بشأن المقبولية
        
    • تتعلق بمقبولية البلاغ
        
    • عن مقبولية البلاغ
        
    • فيما يتعلق بمقبولية الشكوى
        
    • بشأن استيفاء شرط المقبولية في البلاغ
        
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Partes sobre la admisibilidad de la comunicación UN تعليقات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del letrado al respecto 4.1. UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي عليها
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del autor 4.1. UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ
    Informaciones y observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN معلومات الدولة الطرف وملاحظاتها بشأن المقبولية
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del letrado al respecto 4.1. UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي عليها
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Comunicaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN الرسائل المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y sobre el fondo de la cuestión UN الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ والأسس الموضوعية
    Exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios de la autora al respecto UN رسالة الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحبة البلاغ عليها
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del autor UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ
    Exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del abogado UN الوثائق المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y sobre el fondo de la cuestión UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأُسسه الموضوعية
    Observaciones adicionales de las partes sobre la admisibilidad de la comunicación UN الملاحظات الإضافية للطرفين بشأن مقبولية البلاغ
    4.1 En febrero de 1995 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN ٤-١ في شباط/فبراير ١٩٩٥، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ.
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ
    4.1 A fines de enero de 1996 el Estado Parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN ٤-١ في نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ.
    El Comité advirtió con preocupación la falta de cooperación del Estado parte, que no había presentado ninguna observación sobre la admisibilidad de la comunicación. UN ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف، التي لم تقدم أي ملاحظات بشأن المقبولية.
    4.3. El Estado Parte, de conformidad con el reglamento del Comité, ha respondido a los argumentos del abogado en cuanto al fondo, pero plantea un argumento preliminar sobre la admisibilidad de la comunicación. UN 4-3 وعلى الرغم من أن الدولة الطرف قامت، وفقا لنظام اللجنة الداخلي، بتناول حجج المحامي من حيث الجوهر، تثير الدولة الطرف حجة أولية تتعلق بمقبولية البلاغ.
    En una exposición de fecha 25 de mayo de 1998, el Estado Parte formuló algunas observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 وجهت الدولة الطرف رسالة مؤرخة في 25 أيار/مايو 1998 أبدت فيها بعض الملاحظات عن مقبولية البلاغ.
    7. El Grupo de Trabajo examinó dos proyectos de recomendación, sobre la admisibilidad de la comunicación núm. 29/2011 y sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación núm. 32/2011. UN 7 - وناقش الفريق العامل مشروع توصية بشأن استيفاء شرط المقبولية في البلاغ رقم 29/2011 ومشروع توصية بشأن استيفاء شرطَي المقبولية ووجاهة الأسس الموضوعية في البلاغ رقم 32/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more