Modalidades del proceso de negociaciones intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Las consultas nacionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 también se tuvieron en cuenta en los preparativos nacionales para la Conferencia. | UN | وأُخذت أيضا في الحسبان المشاورات القطرية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في العملية التحضيرية الوطنية للمؤتمر. |
Declaración conjunta de los presidentes de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | البيان المشترك لرؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Es de suma importancia establecer sin demora el grupo de trabajo de composición abierta y asegurar una relación sinérgica con el Panel de Alto Nivel sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ومن المهم جدا عدم التواني في تشكيل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Durante las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 no hay que olvidar la solidaridad internacional. | UN | وخلال المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، يجب ألا يغيب عن البال التضامن الدولي. |
También se está siguiendo un enfoque similar con respecto a las deliberaciones en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | ويُتّبع نهجٌ مماثل فيما يتعلق بالمداولات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
Declaración de la Comunidad del Caribe sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | بيان من الجماعة الكاريبية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Apoyo a los diálogos nacionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 en el marco del examen ministerial anual | UN | دعم الحوارات الوطنية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق الاستعراض الوزاري السنوي |
Los problemas a los que hacen frente esos países generalmente deberían ocupar el primer lugar en los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وذكرت أن المشاكل التي تواجهها هذه البلدان يجب أن تتصدر المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Los debates en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 no deben restar importancia a las corrientes de AOD. | UN | وينبغي ألا تقلل المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أهمية تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
En las deliberaciones en marcha sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 debe prestarse especial atención a tales asociaciones. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمثل هذه الشراكات في المناقشة الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Las mujeres africanas deben ser oídas en las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ونوه بضرورة الاستماع للمرأة الأفريقية خلال المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Este aspecto se destacaba también en el informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وقد شُدِّد على هذه النقطة أيضاً في تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | للأمين العام للأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
El año 2015 coincide con el final de las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وعام 2015 هو السنة التي ستشهد الانتهاء من المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Esta Conferencia ha hecho una importante contribución a los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وقد قدَّم المؤتمر إسهاما قيمِّا في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
El tema de la reducción de la pobreza continúa presente en los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وما زال موضوع خفض حدة الفقر عنصرا بارزا في المناقشات الجارية عن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
67. Está a punto de iniciarse una fase importante de las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ٦٧ - وذكر أن مرحلة هامة في المفاوضات حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 على وشك البدء. |
Según el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, el octavo Objetivo se ha podido utilizar como instrumento de promoción en foros internacionales y ha servido para detectar esferas que necesitan atención mundial, gracias a su formulación simple, transparente y fácil de entender. | UN | ووفقا لفريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، فإن صياغة الهدف 8 بعبارات ' ' بسيطة وشفافة يسهل فهمها`` مكّنت من استعماله كأداة من أدوات الدعوة في المحافل الدولية وسمحت بتحديد المجالات التي تتطلب اهتماما على الصعيد العالمي. |
5. Seguimiento de la cumbre sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 5- متابعة مؤتمر القمة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Un elemento fundamental era un informe de síntesis del Secretario General de las Naciones Unidas, que se utilizaría como base para las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ذكر أن أحد العناصر الأساسية هو إعداد تقرير تجميعي من الأمين العام سيُستخدم كأساس للمفاوضات حول جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015. |
Según lo acordado en Río, esa labor se realizará en estrecha coordinación con los encargados de examinar la agenda para el desarrollo después de 2015, entre ellos el Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 establecido por el Secretario General, y tomará como base los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وعلى النحو المتفق عليه في ريو، سيجري تنسيق هذا العمل تنسيقا وثيقا مع عمليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، وبما يشمل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بجدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 الذي أنشأه الأمين العام، وسيعزز هذا العمل الأهداف الإنمائية للألفية. |
IV. Mesa redonda sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 28 - 33 9 | UN | رابعاً - حلقة النقاش عن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 28-33 10 |
34. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Nepal de actuar como anfitrión de una reunión ministerial de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico sobre la exclusión de la lista y sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, que se celebrará en Katmandú del 16 al 18 de diciembre de 2014, y aguarda con interés un resultado positivo; | UN | " 34 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة نيبال لاستضافة اجتماع وزاري لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015، في كاتماندو، في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتتطلع إلى أن تتكلل أعماله بالنجاح؛ |
:: Seguir examinando la experiencia adquirida en el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio con miras a contribuir a los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | :: مواصلة استعراض الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية من أجل المساهمة في المناقشة المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La oradora destaca que, conforme avanzan los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, es importante incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en las estrategias pertinentes para el desarrollo sostenible. | UN | ومع تقدم المناقشات المتعلقة بخطة ما بعد عام 2015، أكدت أهمية إدماج قضايا الإعاقة كجزء أساسي في الاستراتيجيات ذات الصلة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
La UNCTAD contribuye también al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a la labor en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ويسهم الأونكتاد أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وفي العمل الجاري فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Con la esperanza de que en la discusión en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 se traten las disparidades entre los géneros en todo el mundo, Suiza es partidaria de que establezca un objetivo independiente sobre igualdad de género y que en todos los demás objetivos se aborde la igualdad de género como una cuestión intersectorial. | UN | وعلى أمل أن تعالج المناقشة المستمرة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 التفاوتات بين الجنسين على نطاق العالم، تؤيد سويسرا الهدف القائم بذاته المتعلق بالمساواة بين الجنسين ومعالجة المساواة بين الجنسين بوصفها قضية شاملة لعدة قطاعات في جميع الأهداف الأخرى. |