"sobre la aplicación de la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تنفيذ المقرر
        
    • بشأن تنفيذ المقرر
        
    • عن تنفيذ مقرر
        
    • بشأن تنفيذ مقرر
        
    • عن تنفيذ ذلك القرار
        
    • عن تنفيذ هذا القرار
        
    • عن تنفيذ قرارها
        
    • المتعلقة بتنفيذ مقرر
        
    • بشأن تنفيذ قرار
        
    • عن تنفيذ هذا المقرر
        
    • بخصوص تنفيذ قرار
        
    • عن تنفيذ المقرّر
        
    • المتعلق بتنفيذ المقرر
        
    • بشأن تنفيذ هذا المقرر
        
    • وبشأن تنفيذ قرار
        
    Examen técnico de los inventarios, informe sobre la aplicación de la decisión 6/CP.5 UN استعراض تقني لقوائم الجرد، تقرير مرحلي عن تنفيذ المقرر 6/م أ-5
    Examen técnico de inventarios, informe provisional sobre la aplicación de la decisión 6/CP.5 UN الاستعراض الفني لقوائم الجرد، والتقرير المرحلي عن تنفيذ المقرر 6/م أ-5.
    Documento de trabajo sobre la aplicación de la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado, presentado por el Japón y Australia UN ورقة عمل مقدمة من اليابان واستراليا بشأن تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    2. El presente informe ofrece información sobre la aplicación de la decisión 92/26 del Consejo de Administración y presenta las recomendaciones del Administrador sobre la programación futura para Myanmar. UN ٢ - ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٦ ويعرض توصيات مدير البرنامج بشأن البرمجة في ميانمار مستقبلا.
    Decisión sobre la aplicación de la decisión de Durban sobre el período de transición UN مقرر بشأن تنفيذ مقرر دوربان المتعلق بالفترة المؤقتة
    6.2 Informe del Secretario Ejecutivo sobre la aplicación de la decisión II/6 sobre recursos y mecanismo financieros UN تقرير اﻷمين التنفيذي عن تنفيذ المقرر ٢/٦ بشأن الموارد واﻵلية المالية
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٦٩/٥٤ بشأن الوثائق؛
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٩٦/٤٥ بشأن الوثائق؛
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٦٩/٥٤ بشأن الوثائق؛
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٩٦/٤٥ بشأن الوثائق؛
    Informe de la Secretaría sobre la aplicación de la decisión conjunta de 2013 UN تقرير من الأمانة بشأن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013
    Aprobó la decisión 95/14, de 8 de junio de 1995, sobre la aplicación de la decisión 94/25: Asistencia a Rwanda; UN اتخذ المقرر ٩٥/١٤ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن تنفيذ المقرر ٢٤/٢٥: تقديم المساعدة الى رواندا:؛
    Aprobó la decisión 95/14, de 8 de junio de 1995, sobre la aplicación de la decisión 94/25: Asistencia a Rwanda; UN اتخذ المقرر ٩٥/١٤ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن تنفيذ المقرر ٢٤/٢٥: تقديم المساعدة الى رواندا؛
    12. Operación de Tarjetas de Felicitación: informe sobre la aplicación de la decisión 1993/24 C de la Junta Ejecutiva (E/ICEF/1994/AB/L.14) UN ١٢ - عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة: تقرير عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٣/٢٤ جيم )E/ICEF/1994/AB/L.14(
    12. Operación de Tarjetas de Felicitación: informe sobre la aplicación de la decisión 1993/24 C de la Junta Ejecutiva UN ١٢ - عمليـــة بطاقـــات المعايـــدة ومـــا يتصل بها من عمليات: تقرير عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٣/٢٤ جيم
    2. Una decisión clara sobre la aplicación de la decisión de septiembre, quizá con declaraciones nacionales anexas relativas a las preocupaciones de los distintos países. UN ثانيا، قرار واضح بشأن تنفيذ مقرر أيلول/سبتمبر، ربما يكون مشفوعاً ببيانات وطنية تتعلق بهواجس فرادى البلدان.
    Nota del Secretario General sobre la aplicación de la decisión 1996/302 del Consejo Económico y Social UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/302
    De conformidad con el apartado f) del párrafo 2 de la decisión del Consejo Ejecutivo (en adelante, el " Consejo " ) en su trigésima tercera reunión (EC-M-33/DEC.1, de fecha 27 de septiembre de 2013), la Secretaría Técnica (en adelante, la " Secretaría " ) informa todos los meses al Consejo sobre la aplicación de la decisión. UN 1 - تقدم الأمانة الفنية ( " الأمانة " ) إلى المجلس التنفيذي ( " المجلس " )، وفقا للفقرة الفرعية 2 (و) من القرار الذي اتخذه المجلس في اجتماعه الثالث والثلاثين (الوثيقة EC-M-33/DEC.1 المؤرخة بـ 27 أيلول/سبتمبر 2013)، تقريرا شهريا عن تنفيذ ذلك القرار.
    De conformidad con el apartado f) del párrafo 2 del documento EC-M-33/ DEC.1, de fecha 27 de septiembre de 2013, la Secretaría Técnica (en adelante, la " Secretaría " ) informa todos los meses al Consejo Ejecutivo (en adelante, el " Consejo " ) sobre la aplicación de la decisión. UN 1 - وفقا للفقرة الفرعية 2 (و) من الوثيقة EC-M-33/DEC.1 المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2013، تقدم الأمانة الفنية ( " الأمانة " ) إلى المجلس التنفيذي ( " المجلس " ) تقريرا شهريا عن تنفيذ هذا القرار.
    El Comité informó al Estado parte de su decepción por el hecho de no haber recibido todavía información sobre la aplicación de la decisión. UN وأعربت اللجنة للدولة الطرف عن خيبة أملها لأنها لم تتلقّ حتى الآن معلومات عن تنفيذ قرارها.
    1. Toma nota de los diversos informes del Presidente interino de la Comisión sobre la aplicación de la decisión de Durban sobre el período de transición; UN 1 - يحيط علما بمختلف تقارير الرئيس المؤقت المتعلقة بتنفيذ مقرر دوربان بشأن الفترة المؤقتة؛
    En vista de lo difícil y delicado de estas cuestiones, es imperativo que las partes inicien inmediatamente conversaciones sobre la aplicación de la decisión del Tribunal Arbitral, sea cual fuere. UN ونظرا لما تتسم به هذه القضايا من طابع صعب وحساس، لا بد من أن يبدأ الطرفان فورا محادثات بشأن تنفيذ قرار محكمة التحكيم مهما كان.
    Además, pidió al Administrador del PNUD que le informara sobre la aplicación de la decisión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر.
    A modo de información actualizada sobre la aplicación de la decisión del Comité, el representante manifestó que un grupo de trabajo formado por expertos había presentado su informe al Gobierno sobre las modalidades y el presupuesto para comenzar el proceso y que dicho informe se había enviado a los países que habían manifestado su disposición a asistir al Senegal. UN وفيما يتعلق بآخر التطورات المستجدة بخصوص تنفيذ قرار اللجنة، ذكر ممثل الدولة الطرف أن فريقاً عاملاً للخبراء قدم تقريره إلى الحكومة بشأن أساليب بدء الإجراءات والميزانية اللازمة لذلك، وأن هذا التقرير قد قُدِّم إلى البلدان التي كانت قد أعربت عن استعدادها لمساعدة السنغال.
    e) Toma nota además del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); UN " (ﻫ) يُحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛
    También se esbozan cuestiones clave que las Partes quizá deseen examinar al preparar el proyecto de decisión sobre la aplicación de la decisión 11/CP.8, para su adopción por la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. UN كما يلخص الاستعراض المسائل الرئيسية التي قد تود الأطراف النظر فيها لدى إعداد مشروع المقرر المتعلق بتنفيذ المقرر 11/م أ-8، كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    El Director Ejecutivo informa de que se han celebrado consultas constructivas entre el PNUD y la UNOPS sobre la aplicación de la decisión. UN ويود المدير التنفيذي أن يبلغ أن مشاورات بناءة جرت بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    ii) Acuerdo entre las organizaciones regionales sobre la función y las responsabilidades de la comunidad internacional después de la determinación del estatuto y sobre la aplicación de la decisión sobre el estatuto de Kosovo UN (ب) ' 2` اتفاقات فيما بين المنظمات الإقليمية على دور المجتمع الدولي ومسؤولياته وفقا لتحديد المركز، وبشأن تنفيذ قرار تحديد المركز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more