"sobre la aplicación de la plataforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تنفيذ منهاج
        
    • بشأن تنفيذ منهاج
        
    • لتنفيذ منهاج
        
    • المتعلقة بتنفيذ منهاج
        
    • المتعلق بتنفيذ منهاج
        
    • حول تنفيذ منهاج
        
    • المعني بتنفيذ منهاج
        
    El Comité recibirá información de los Estados partes sobre la aplicación de la Plataforma a fin de facilitar su vigilancia de la aplicación de la Convención. UN وستتلقى هذه اللجنة معلومات من الدول اﻷطراف عن تنفيذ منهاج العمل لتيسير رصدها لتنفيذ الاتفاقية من قبل الدول اﻷطراف.
    En consecuencia, los planes de acción nacionales deberían servir de punto de referencia para la preparación de los informes futuros sobre la aplicación de la Plataforma de Acción a nivel nacional. UN لذلك ينبغي أن تكون خطط العمل الوطنية نقطة مرجعية ﻹعداد التقارير في المستقبل عن تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    Presidenta del comité nacional encargado de preparar el informe nacional sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    v) Participación en un seminario para coordinadores temáticos sobre la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial; UN ' ٥ ' ساهمت في حلقة العمل الخاصة بالمنسقين المواضيعيين بشأن تنفيذ منهاج العمل العالمي.
    Se presentaron a las Naciones Unidas seis planes de acción sobre la aplicación de la Plataforma de Acción establecidos mediante mecanismos intergubernamentales. UN وقدمت إلى اﻷمم المتحدة ست خطط عمل بشأن تنفيذ منهاج العمل وضعتها آليات حكومية دولية.
    Deberá tener un mandato claro para poder desarrollar actividades periódicas de vigilancia y coordinar la presentación de informes sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. UN ويتعين أن تكون لها ولاية واضحة تتيح لها الاضطلاع بالرصد المنتظم لتنفيذ منهاج العمل وتمكنها من تنسيق تقديم التقارير عنه.
    El examen que la Northern Ireland Women ' s European Platform ha realizado de los informes de los gobiernos sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General demuestra que algunos gobiernos han puesto todo su empeño en tratar de lograr un cambio rápido. UN يظهر استعراض المنبر للتقارير الحكومية المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة أن بعض الحكومات بذلت جهدا كبيرا لتحقيق تغيير سريع.
    En la mayoría de los casos, esta información se había consignado en las respuestas de los gobiernos al cuestionario sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وترد هذه المعلومات، في معظم الحالات، في ردود الحكومات على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج العمل.
    La Comisión tendrá a la vista el informe del Comité sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وسيكون تقرير هذه اللجنة عن تنفيذ منهاج العمل معروضا على لجنة مركز المرأة.
    Las preguntas que contiene se formularon con el propósito de recoger ante todo información cualitativa sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وتضمن أسئلة لاستخلاص معلومات نوعية في المقام اﻷول عن تنفيذ منهاج العمل.
    Recopilación de datos para la preparación de informes nacionales sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN :: جمع البيانات لإعداد تقارير وطنية عن تنفيذ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Aportaciones al cuestionario de las Naciones Unidas de 2004 sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN المساهمة في إعداد استبيان الأمم المتحدة لعام 2004 عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Se ha invitado a los Estados Partes de la Convención a que a partir de septiembre de 1996 incluyan información sobre la aplicación de la Plataforma de Acción en los informes periódicos. UN ودعت الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى إدراج معلومات عن تنفيذ منهاج العمل في التقارير الدورية ابتداء من أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    A este respecto, la Comisión había invitado al Comité a que, en su 43º período de sesiones, le informara sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing realizando un examen de los informes de los Estados partes. UN وفي ذلك الصدد، دعت لجنة مركز المرأة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى تزويدها بمعلومات، في دورتها الثالثة واﻷربعين، عن تنفيذ منهاج عمل بيجين عن طريق استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    Durante el 43° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, representantes de organizaciones no gubernamentales se reunieron para examinar la mejor forma de coordinar la publicación de sus informes sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وخلال الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة، اجتمع ممثلو المنظمات غير الحكومية للبحث في سبل ووسائل التنسيق في إعداد تقاريرهم عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    5. Informe a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN ٥ - التقرير المقدم إلى لجنة مركز المرأة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين
    5. Informe a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN ٥ - التقرير المقدم إلى لجنة مركز المرأة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين
    Liechtenstein prepara y publica informes anuales sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتقوم لختنشتاين بإعداد ونشر تقارير سنوية بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El tema de la habilitación de la mujer se estudió en una reciente conferencia subregional, organizada en Bucarest en cooperación con las Naciones Unidas, sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en Europa central y oriental. UN كما أثير موضوع تمكين المرأة في مؤتمر دون إقليمي عقد مؤخرا في بوخارست بالتعاون مع اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Por tal razón, acogió con satisfacción la celebración en Bucarest de una reunión subregional de expertos sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en los países de Europa Oriental y Central. UN ورحبت في هذا الصدد بعقد اجتماع دون إقليمي للخبراء في بوخارست بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Informe del Secretario General en el que figuran opciones para convocar la realización en el año 2000 del examen plenario de alto nivel sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN تقريــر اﻷمين العام المتضمن خيــارات الاستعــراض العــام رفيــع المستوى فــي عام ٢٠٠٠ لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    17. Exhorta a los Estados, a las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales a que adopten las medidas necesarias con miras a proporcionar al público información adecuada sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; UN ٧١ - تطلب إلى الدول واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ التدابير اللازمة لتزويد الجمهور بالمعلومات المناسبة المتعلقة بتنفيذ منهاج عمل بيجين وبعملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    :: Informe Nacional de la República Árabe Siria sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing (Beijing+15) (2000); UN التقرير الوطني للجمهورية العربية السورية حول تنفيذ منهاج عمل بيجين (بيجين +15) عام 2009؛
    Además, la CEPE ha colaborado con la División para el Adelanto de la Mujer y con el PNUD para la Conferencia Subregional sobre la aplicación de la Plataforma de Acción en Europa Central y Oriental, organizada por el Gobierno de Rumania en Bucarest, en septiembre de 1996. UN يضاف إلى ذلك أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل المؤتمر دون اﻹقليمي المعني بتنفيذ منهاج عمل بيجين في أوروبا الوسطى والشرقية، الذي نظمته حكومة رومانيا في بوخارست في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more