"sobre la aplicación del artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تنفيذ المادة
        
    • عن تنفيذ المادة
        
    • بشأن تطبيق المادة
        
    • عن تطبيق المادة
        
    • المتعلق بتنفيذ المادة
        
    • المتعلقة بتنفيذ المادة
        
    • المعني بتنفيذ المادة
        
    • يتعلق بتنفيذ المادة
        
    • على تنفيذ المادة
        
    • المتعلق بتطبيق المادة
        
    • عن تنفيذ أحكام المادة
        
    • عن تنفيذها للمادة
        
    • تتعلق بتنفيذ المادة
        
    • المتعلقة بتطبيق المادة
        
    • المعنية بتنفيذ المادة
        
    Informe del taller regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Informe del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en África UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea General sobre la aplicación del artículo 50 de la Carta. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    Además, el informe del Estado Parte no contiene datos sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN وإضافة إلى هذا فإن الدولة الطرف لم تقدم في تقريرها أية معلومات عن تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية.
    Por último, la Sra. Medina Quiroga hace suya la pregunta de la Sra. Evatt sobre la aplicación del artículo 3 del Pacto en la colectividad territorial de Mayotte. UN وأخيراً أيدت السيدة مدينا كيروغا السؤال الذي طرحته السيدة إيفات بشأن تطبيق المادة ٣ من العهد في اقليم مايوت.
    Informe del taller regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ
    Rogaron al Estado Parte que facilitara la mayor información posible sobre la aplicación del artículo 5 de la Convención en su próximo informe periódico. UN وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي.
    Rogaron al Estado Parte que facilitara la mayor información posible sobre la aplicación del artículo 5 de la Convención en su próximo informe periódico. UN وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي.
    Medidas sobre las recomendaciones 5 a 8: Apoyo del Estado a los medios de comunicación para los niños y asesoramiento sobre la aplicación del artículo 17 UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصيتين ٥ و٨: دعم الدولة لوسائط اﻹعلام المخصصة لﻷطفال وتقديم المشورة بشأن تنفيذ المادة ٧١
    La información presentada también se ha publicado en los informes de la Junta correspondientes a 1999 y 2000 sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988. UN كما نشرت هذه المعلومات في تقريري الهيئة لعامي 1999أ و 2000 بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية 1988.
    La sesión plenaria se centró totalmente en las exposiciones de los países y el intercambio de experiencias y lecciones aprendidas sobre la aplicación del artículo 6. UN وركزت الجلسة العامة بالكامل على عروض البلدان وتبادل الخبرات والدروس المستخلصة بشأن تنفيذ المادة 6.
    Recomienda además que en el siguiente informe periódico del Estado Parte se proporcione información amplia sobre la aplicación del artículo 5. UN وهي توصي كذلك بتضمين التقرير الدوري التالي للدولة الطرف معلومات شاملة عن تنفيذ المادة ٥.
    La Sra. Gnancadja manifiesta su sorpresa por que el informe no aporte información sobre la aplicación del artículo 15. UN 34 - السيدة غنانكاديا: أعربت عن دهشتها أن التقرير لم يتضمن معلومات عن تنفيذ المادة 15.
    Informe nacional de Cuba sobre la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. UN وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. UN وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    Deberían proponerse nuevas reglas sobre la aplicación del artículo 15, en relación con dos puntos: UN يتعين اقتراح قواعد إضافية بشأن تطبيق المادة 15 في المجالين التاليين:
    Sin embargo, de los elementos obtenidos sobre la aplicación del artículo 7 de la Convención pueden deducirse algunas constantes: UN بيد أنه من الممكن تحديد بعض الثوابت استناداً إلى المعلومات المتوفرة عن تطبيق المادة ٧ من الاتفاقية:
    5. Queda aprobado el informe sobre la aplicación del artículo 21 de la Convención y los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 5 - تم اعتماد التقرير المتعلق بتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية والسبل الكفيلة بتعديل عمل اللجنة.
    Informe del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Grupo internacional de expertos sobre la aplicación del artículo 42 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بتنفيذ المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    1. No todos los informes presentados por los Estados Partes contienen suficiente información sobre la aplicación del artículo 20 del Pacto. UN ١- لم تورد بعض التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف معلومات كافية فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٠٢ من العهد.
    Le preocupan en especial las implicaciones de la reserva del Estado Parte sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء مضاعفات تحفظ الدولة الطرف على تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    Comparte íntegramente el punto de vista expresado por el Secretario General en su informe sobre la aplicación del artículo 19 de la Carta (A/57/60). UN وقال إنه يؤيد بشكل تام الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    El Comité pide al Estado Parte que proporcione en su próximo informe periódico información adecuada sobre la aplicación del artículo 31 de la Convención. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات كافية عن تنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية.
    Brunei Darussalam no informó sobre la aplicación del artículo 25, incumpliendo así un elemento de notificación opcional. UN ولم تبلغ بروني دار السلام عن تنفيذها للمادة 25 وبذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    156. Ya se ha presentado en relación con el artículo 13 la información sobre la aplicación del artículo 14 y las normas que garantizan la enseñanza gratuita en la República Eslovaca. UN 156- لقد وردت تحت المادة 13 معلومات تتعلق بتنفيذ المادة 14 وتوفير التعليم المجاني في الجمهورية السلوفاكية.
    La delegación de Ucrania no considera convincentes las alusiones al hecho de que la cuestión será analizada en la Sexta Comisión dentro del marco del debate sobre la aplicación del artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ولا يجد وفد أوكرانيا أي حجة مقنعة في التلميحات الى أن المسألة ينتظر أن تتناولها اللجنة السادسة في إطار المناقشات المتعلقة بتطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    3. El mandato del Comité sobre la aplicación del artículo 5 incluye las siguientes funciones: UN 3- تتمثل ولاية اللجنة المعنية بتنفيذ المادة 5 في الاضطلاع بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more