"sobre la aplicación del capítulo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تنفيذ الفصل
        
    • بشأن تنفيذ الفصل
        
    Presentación de informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención UN الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية
    Presentación de informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención UN الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية
    El Subcomité de Recursos de Agua Dulce del CAC fue designado como gerente de tareas, responsable de informar sobre la aplicación del capítulo 18 del Programa 21. UN وقد سميت اللجنة الفرعية المعنية بالمياه العذبة التابعة للجنة التنسيق الإدارية مدير المهمة المسؤول عن الإبلاغ عن تنفيذ الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21.
    Cuando se preparó el presente informe, algunos países habían proporcionado información sobre la aplicación del capítulo 18 del Programa 21 en sus respectivos informes en relación con el segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت بعض البلدان قد قدمت معلومات بشأن تنفيذ الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ في تقاريرها القطرية المتصلة بالدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة.
    Dicha Alianza se basará en el Grupo interinstitucional sobre las montañas, que ha sido el principal mecanismo interinstitucional de asesoramiento sobre la aplicación del capítulo 13, así como de la planificación de la celebración del Año. UN وستؤسس على الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالجبال الذي كان الآلية الرئيسية المشتركة بين المنظمات التي أسدت المشورة بشأن تنفيذ الفصل 13، فضلا عن التخطيط للسنة الدولية للجبال وتنفيذها.
    Describió las medidas que había adoptado la secretaría para racionalizar y simplificar la lista de verificación para la autoevaluación a fin de facilitar la presentación de informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención. UN واستعرضت جهود الأمانة لتبسيط وتسهيل قائمة التقييم الذاتي من أجل تيسير إعداد تقارير الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    Como complemento al informe del Secretario General (E/CN.17/1996/3), la presente adición contiene información adicional y más detallada sobre la aplicación del capítulo 17Se puede obtener información más detallada del organismo rector de cada una de las áreas de programas del capítulo 17 (véase el anexo infra). UN واستكمالا لتقرير اﻷمين العام )E/CN.17/1996/3( تقدم هذه اﻹضافة معلومات مستكملة وأكثر تفصيلا عن تنفيذ الفصل ٧١)٣(.
    Informe del Director de Tareas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre la aplicación del capítulo IX UN تقرير مدير مهام لجنة التنمية المستدامة عن تنفيذ الفصل التاسع (حماية الغلاف الجوي) لجدول أعمال القرن 21
    17. Aunque en la base de gestión de conocimientos podrá consultarse información existente sobre la aplicación del capítulo V de la Convención, como estudios monográficos, mejores prácticas y análisis de políticas, subsisten lagunas que afectan a algunos aspectos de gran importancia para la recuperación de activos. UN 17- ومع أن المعارف الموجودة عن تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، مثل دراسات الحالة والممارسات الفضلى وتحليلات السياسات العامة، ستتاح من خلال مَجْمع إدارة المعارف، فسوف تظل هناك ثغرات في المعارف المتعلقة ببعض المجالات البالغة الأهمية من مجالات استرداد الموجودات.
    Informes sobre la aplicación del capítulo II UN الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني
    89. El Grupo de trabajo quizás desee alentar a los Estados parte a continuar sus esfuerzos para garantizar la pronta presentación de los informes sobre la aplicación del capítulo II, mediante la lista de verificación para la autoevaluación. UN 89- ولعلّ الفريق العامل يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على مواصلة جهودها من أجل التبكير في تقديم تقارير الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    En ese contexto, merecían atención los informes temáticos preparados por la Secretaría sobre la aplicación del capítulo III de la Convención, en particular las referencias a los problemas, las buenas prácticas y las necesidades de asistencia técnica observados, que ponían de manifiesto la importancia de que hubiera un mayor intercambio de información y comunicación de experiencias. UN وأشار في هذا الصدد إلى أنه يجدر الاهتمام بما أعدَّته الأمانة من تقارير مواضيعية عن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية، وخصوصاً ما استُبين فيها من تحدِّيات وممارسات جيدة واحتياجات للمساعدة التقنية، فهي تُبرز أهمية المضي في تبادل المعلومات والتعريف بالتجارب.
    1. De conformidad con los párrafos 35 y 44 de los términos de referencia del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, el presente informe temático ofrece información sobre la aplicación del capítulo IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 1- وفقاً للفقرتين 35 و44 من الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، يعرض هذا التقرير المواضيعي معلومات عن تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    111. El Grupo de Trabajo quizás desee alentar a los Estados partes a que continúen sus esfuerzos para asegurar la pronta presentación de los informes sobre la aplicación del capítulo II, utilizando la lista de verificación para la autoevaluación. UN ١١١- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على مواصلة جهودها من أجل الإسراع بتقديم تقارير الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    Informe temático preparado por la Secretaría sobre la aplicación del capítulo III (Penalización y aplicación de la ley) de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/2011/2) UN تقرير مواضيعي من إعداد الأمانة عن تنفيذ الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2011/2)
    Informe temático preparado por la Secretaría sobre la aplicación del capítulo IV (Cooperación internacional) de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/2011/3) UN تقرير مواضيعي من إعداد الأمانة عن تنفيذ الفصل الرابع (التعاون الدولي) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2011/3)
    Se ha designado a ONU-Agua como órgano encargado de la presentación de informes sobre la aplicación del capítulo 18 del Programa 21. UN وكان قد عهد لإدارة المياه لدى الأمم المتحدة بالقيام بدور مدير المهمة المسؤول عن إعداد التقارير بشأن تنفيذ الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21.
    Recordando el vínculo estrecho entre el Mecanismo de examen y la asistencia técnica, presentó estadísticas sobre las necesidades de asistencia técnica extraídas de los exámenes de 24 países sobre la aplicación del capítulo IV de la Convención. UN وأشارت إلى الصلة الوثيقة القائمة بين آلية الاستعراض والمساعدة التقنية، وقدَّمت إحصاءات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية استُمدَّت من 24 استعراضاً قُطْرياً بشأن تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية.
    El informe temático sobre la aplicación del capítulo IV de la Convención está dividido en dos documentos. UN ٤- ويرد هذا التقرير المواضيعي بشأن تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية في وثيقتين.
    La Alianza se creó en el marco del Grupo interinstitucional sobre las montañas, principal mecanismo institucional que ha prestado asesoramiento sobre la aplicación del capítulo 13 y sobre la planificación y ejecución del Año. UN وسوف تستفيد هذه الشراكة من تجربة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالجبال الذي لعب دور الآلية المؤسسية الرئيسية التي تسدي المشورة بشأن تنفيذ الفصل الثالث عشر وكذلك بشأن التخطيط لأنشطة السنة وتنفيذها.
    427. Más concretamente durante el período en cuestión, el 31 de marzo de 2005, el Gobierno de Quebec y la nación cree firmaron un acuerdo complementario sobre la aplicación del capítulo 14 del Acuerdo de la Bahía de James, relativo a la salud. UN 427- وبالأخص، وقعت حكومة كيبيك وأمة الكري في 31 آذار/مارس 2005، خلال الفترة موضع النظر، اتفاقاً تكميلياً بشأن تنفيذ الفصل 14 من اتفاق جيمس باي الذي يتناول الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more