"sobre la continuación del proceso" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن مواصلة
        
    • بشأن مواصلة عملية
        
    • بشأن مواصلة العملية
        
    • واستمرار الدعوى
        
    a) Informe sobre la marcha de las actividades del Secretario General sobre la continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones (A/AC.198/2005/2); UN (أ) تقرير الأمين العام المرحلي عن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات (A/AC.198/2005/2)؛
    b) Informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas (A/AC.198/2005/3); UN (ب) تقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2005/3)؛
    a) Informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas (A/AC.198/2006/1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2006/1)؛
    No obstante, los dos dirigentes habían acordado establecer un grupo de trabajo preliminar que comenzaría de inmediato conversaciones sobre la continuación del proceso de Wye. UN ومع ذلك، أفادت تقارير بأن الزعيمين وافقا على إنشاء فريق عامل مؤقت لبدء مناقشات فورا بشأن مواصلة عملية اتفاق واي.
    En el informe figuran medidas recomendadas sobre la continuación del proceso para examinar esa plataforma. UN وهو يشتمل على إجراء مقترح بشأن مواصلة عملية بحث مثل هذا المنبر.
    41. En su 19ª sesión, celebrada el 7 de octubre de 2008, el Comité Preparatorio tuvo ante sí un proyecto de decisión propuesto por la Mesa sobre la continuación del proceso preparatorio. UN " 41 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن مواصلة العملية التحضيرية.
    32. Toma nota del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas y, a ese respecto, reconoce los problemas que entraña continuar el proceso de regionalización, según se describe en el párrafo 25 del informe; UN 32 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض مواصلة الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    32. Toma nota del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas y, a ese respecto, reconoce los problemas que entraña continuar el proceso de regionalización, según se describe en el párrafo 25 del informe; UN 32 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض مواصلة الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    54. Toma conocimiento del párrafo 6 del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones y, en ese contexto, reafirma que el Departamento de Información Pública es el principal departamento encargado de aplicar las estrategias de información, con arreglo a su mandato; UN 54 - تشير إلى الفقرة 6 من تقرير الأمين العام عن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات()، وتؤكد من جديد، في هذا السياق، أن إدارة شؤون الإعلام هي الإدارة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجيات الإعلام، وفقا لما هو مقرر؛
    54. Toma conocimiento del párrafo 6 del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones y, en ese contexto, reafirma que el Departamento de Información Pública es el principal departamento encargado de aplicar las estrategias de información, con arreglo a su mandato; UN 54 - تلاحظ الفقرة 6 من تقرير الأمين العام عن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات()، وتؤكد من جديد، في هذا السياق، أن إدارة شؤون الإعلام هي الإدارة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجيات الإعلام وفقا لما هو مقرر؛
    54. Toma conocimiento del párrafo 6 del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones y, en ese contexto, reafirma que el Departamento de Información Pública es el principal departamento encargado de aplicar las estrategias de información, con arreglo a su mandato; UN 54 - تلاحظ الفقرة 6 من تقرير الأمين العام عن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات()، وتؤكد من جديد، في هذا السياق، أن إدارة شؤون الإعلام هي الإدارة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجيات الإعلام وفقا لما هو مقرر؛
    35. Toma nota del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas y, a ese respecto, reconoce los problemas que entraña continuar el proceso de regionalización, según se describe en el párrafo 25 del informe del Secretario General; UN 35 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم في هذا الصدد بالقيود التي تعترض سبيل القيام بمزيد من الترشيد على النحو الوارد وصفه في الفقرة 25 من تقرير الأمين العام؛
    46. Toma conocimiento del párrafo 19 del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones y, en ese contexto, reafirma que el Departamento de Información Pública es el principal departamento encargado de aplicar las estrategias de información, con arreglo a su mandato; UN 46 - تشير إلى الفقرة 19 من تقرير الأمين العام عن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات()، وتؤكد من جديد، في هذا السياق، أن إدارة شؤون الإعلام هي الإدارة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجيات الإعلام، وفقا لما هو مقرر؛
    35. Toma nota del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas y, a ese respecto, reconoce los problemas que entraña continuar el proceso de regionalización, según se describe en el párrafo 25 del informe; UN 35 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض سبيل القيام بمزيد من الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    46. Toma conocimiento del párrafo 19 del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones y, en ese contexto, reafirma que el Departamento de Información Pública es el principal departamento encargado de aplicar las estrategias de información, con arreglo a su mandato; UN 46 - تحيط علما بالفقرة 19 من تقرير الأمين العام عن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات()، وتؤكد من جديد، في هذا السياق، أن إدارة شؤون الإعلام هي الإدارة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجيات الإعلام، وفقا للولاية المنوطة بها؛
    Un tema central en el debate general fue el informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas (A/AC.198/2005/3); los oradores expusieron distintas opiniones sobre diferentes aspectos de este proceso. UN 12 - وكان هناك تركيز رئيسي في المناقشة العامة على تقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2005/3)، وعرض المتكلمون وجهات نظر متنوعة بشأن مختلف جوانب عملية الترشيد والهيكلة الإقليمية.
    35. Toma nota del informe del Secretario General sobre la continuación del proceso de racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas y, a ese respecto, reconoce los problemas que entraña continuar el proceso de regionalización, según se describe en el párrafo 25 del informe; UN 35 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض سبيل القيام بمزيد من الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    2. Negociaciones sobre la continuación del proceso de reforma en la agricultura UN 2- المفاوضات بشأن مواصلة عملية الإصلاح في مجال الزراعة
    b) Las negociaciones sobre la continuación del proceso de reforma en la agricultura deberían estar encaminadas a la eliminación de los picos arancelarios y la progresividad arancelaria, y la reducción de los obstáculos arancelarios en los países desarrollados respecto de las exportaciones agrícolas de los PMA y los PDINPA. UN (ب) المفاوضات بشأن مواصلة عملية الإصلاح في المجال الزراعي: ينبغي أن تهدف هذه المفاوضات إلى القضاء على التعريفات القصوى وتصعيد التعريفات، وتخفيض الحواجز التعريفية في البلدان المتقدمة أمام الصادرات الزراعية التي تنتجها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    41. En su 19ª sesión, celebrada el 17 de octubre, el Comité Preparatorio tuvo ante sí un proyecto de decisión propuesto por la Mesa sobre la continuación del proceso preparatorio. UN 41- وفي الجلسة التاسعة عشرة، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضاً على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن مواصلة العملية التحضيرية.
    Dicha persona deberá ser llevada ante la autoridad judicial competente que evaluará los cargos presentados y los motivos en que se basa la privación de libertad y decidirá sobre la continuación del proceso judicial. UN ويجب أن يمثل هذا الشخص أمام سلطة قضائية مختصة ومستقلة تتولى تقييم التهم الموجهة وأساس الحرمان من الحرية واستمرار الدعوى القضائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more