"sobre la convención sobre los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن اتفاقية حقوق
        
    • المعنية باتفاقية حقوق
        
    • عن اتفاقية حقوق
        
    • حول اتفاقية حقوق
        
    • المعني باتفاقية حقوق
        
    • المتعلق باتفاقية حقوق
        
    • المتعلقة باتفاقية حقوق
        
    • على اتفاقية حقوق
        
    • تتعلق باتفاقية حقوق
        
    • بموجب اتفاقية حقوق
        
    • بالاتفاقية الدولية لحقوق
        
    Ha asesorado al Comité encargado de preparar el segundo informe de Tailandia sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN إسداء المشورة للجنة المسؤولة عن إعداد التقرير الثاني لتايلند بشأن اتفاقية حقوق الطفل؛
    No abundan las habilidades necesarias para hacer los informes sobre la Convención sobre los Derechos del Niño y sobre otras convenciones. UN والمهارات المطلوبة للتبليغ عما يتم بشأن اتفاقية حقوق الطفل وغيره من الاتفاقيات، نادرة.
    Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la Convención sobre los Derechos del niño UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل
    El UNICEF ha elaborado y distribuido unos 15.000 ejemplares de un libro para niños sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقامت اليونيسيف بوضع كتاب عملي للأطفال عن اتفاقية حقوق الطفل وتوزيع 000 15 نسخة منه.
    Ese Comité ha elaborado un informe nacional sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد أعدت تلك اللجنة تقريرا وطنيا حول اتفاقية حقوق الطفل.
    1997 Reunión Consultiva del UNICEF sobre la Convención sobre los Derechos del Niño UN 1997 الاجتماع الاستشاري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة المعني باتفاقية حقوق الطفل
    También se prestó asistencia técnica para la educación general, con la elaboración de mensajes para la mejor crianza de los hijos e instrucción sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال التعليم الشامل واستحداث رسائل والدية أفضل والتدريب المتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    Acojo con particular agrado la reciente conclusión de las negociaciones sobre la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. UN وأرحب ترحيبا شديدا باختتام المفاوضات بشأن اتفاقية حقوق المعوقين مؤخرا.
    El ACNUDH organizó cursos de capacitación sobre la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad para unos 150 representantes de organizaciones de la sociedad civil boliviana. UN ونظمت المفوضية دورات تدريبية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لنحو 150 من ممثلي منظمات المجتمع المدني البوليفية.
    A continuación se expone un ejemplo de módulo que serviría de punto de partida para iniciar un debate sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, preparado por Dan O ' Donnell para la reunión del Grupo de Expertos de Viena: UN وفيما يلي نموذج عيني يستخدم بوصفه نقطة الانطلاق ﻹجراء مناقشات بشأن اتفاقية حقوق الطفل أعده دان أودونل لاجتماع فيينا لفريق الخبراء:
    3. Primer informe de Bélgica sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٣- التقرير اﻷولي المقدم من بلجيكا بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    :: Tratar de coordinar los mecanismos gubernamentales de vigilancia de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Estocolmo y otros mecanismos de vigilancia, tales como los del mecanismo de presentación de informes sobre la Convención sobre los Derechos del Niño y otros compromisos regionales; UN ■ السعي إلى ربط عمليات الرصد والتنفيذ الحكوميين لإعلان وخطة عمل ستكهولم بسائر جهود الرصد ذات الصلة، مثل آلية تقديم التقارير بشأن اتفاقية حقوق الطفل والالتزامات الإقليمية الأخرى؛
    Participación en el 54° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, con diversas intervenciones: una declaración sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, y una petición a la Comisión para que ponga fin a las sanciones contra el Iraq que causan la muerte de los niños. UN المشاركة في الدورة 54 للجنة حقوق الإنسان، مداخلات مختلفة: إعلان بشأن اتفاقية حقوق الطفل، وتقديم طلب إلى اللجنة برفع العقوبات المفروضة على العراق التي تتسبب بوفيات الأطفال.
    2009: Presidenta del Taller sobre la Convención sobre los Derechos del Niño en las políticas públicas y camino a seguir UN 2009: ترؤس حلقة العمل المعنية باتفاقية حقوق الطفل في السياسات العامة وآفاقها؛
    :: El Sr. Luis Gallegos, Presidente del Comité ad hoc sobre la Convención sobre los Derechos las personas con discapacidades, durante su visita de trabajo a China en 2004; UN :: السيد لويس غاليغوس، رئيس اللجنة المخصصة المعنية باتفاقية حقوق المعوقين، أثناء زيارة العمل التي قام بها إلى الصين عام 2004؛
    El informe sobre la Convención sobre los Derechos del Niño se presentó durante el período correspondiente al informe anterior. UN وقُدم تقرير عن اتفاقية حقوق الطفل خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابقة.
    Con respecto a este tema, sírvanse remitirse a la adición 2 al informe inicial de China sobre la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. UN وفيما يخص هذه القضية، يُرجى الرجوع إلى الإضافة 2 للتقرير الأولي للصين عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ha presentado ponencias en conferencias y talleres internacionales y nacionales y con publicaciones sobre la Convención sobre los Derechos del Niño y su aplicación. UN المساهمة بعروض في المؤتمرات والدورات الدراسية الدولية والوطنية وبإصدار نشرات حول اتفاقية حقوق الطفل وإنفاذ حقوق الطفل.
    - Mani Tese fue admitida en el grupo paralelo de ONG sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN - تم قبول ماني تيسي في فريق المنظمات غير الحكومية الموازي المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    En el presente informe se describen los adelantos logrados por el UNICEF en la aplicación de la decisión 1991/9 (E/ICEF/1991/15) de la Junta Ejecutiva sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN يتضمن هذا التقرير وصفا للتقدم الذي أحرزته منظمة الأمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ١٩٩١/٩ )E/ICEF/1991/15( المتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    Consulta sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, República Arabe Siria, 1996 UN المشاورة المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل، الجمهورية العربية السورية، ٦٩٩١
    Contribuyó a los trabajos de publicación del Comentario sobre la Convención sobre los Derechos del Niño y a la publicación de la historia legislativa de la Convención. UN وساهم في العمل المتعلق بنشر التعليق على اتفاقية حقوق الطفل، فضلاً عن نشر التاريخ التشريعي للاتفاقية.
    Se han impartido cursos de capacitación sobre la Convención sobre los Derechos del Niño para el personal de la policía perteneciente a la UPMN. UN وأجريت دورات تدريبية داخل البلد تتعلق باتفاقية حقوق الطفل من أجل موظفي وحدة حماية النساء والأطفال في الشرطة.
    China presentará sus informes periódicos tercero, y cuarto combinados sobre la Convención sobre los Derechos del Niño al Comité a finales de 2009 o a principios de 2010. UN وقال إن الصين سوف تقدم تقريرها الجامع للتقريرين الثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل إلى اللجنة بنهاية عام 2009 أو مطلع عام 2010.
    - Divulgar información sobre la Convención sobre los Derechos del Niño; UN - التعريف بالاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more