Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينــو |
Información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño/La Niña | UN | معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو |
Proyectos de resolución sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno | UN | مشروعا قرارين بشأن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو |
Recordando también la resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1988, sobre la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kadoma sobre el servicio a la comunidad, que figura en el anexo I de dicha resolución, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 بشأن التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون وترويج العقوبات البديلة، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق الأول بذلك القرار، |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 55/197 de la Asamblea General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño1 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/197 المتعلق بالتعاون الدولي من أجل الحد من أثر ظاهرة النينيو(1) |
Posteriormente, la Asamblea aprobó la resolución 53/185 sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño, en la que instaba, entre otras cosas, a que se siguiera aplicando plenamente su resolución 52/200. | UN | وفي وقت لاحق، اعتمدت الجمعية القرار ٥٣/١٨٥ بشأن التعاون الدولي لتخفيف أثر ظاهرة النينيو، وقد طلب هذا القرار، في جملة أمور، التنفيذ المتواصل والكامل للقرار ٥٢/٢٠٠. |
Se deberán tomar plenamente en consideración las disposiciones de la resolución 1999/46 del Consejo Económico y Social de 28 de julio de 1999 sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño cuando se establezca el equipo para la reducción de los desastres. | UN | ٢٠ - وينبغي أن تؤخذ في كامل الاعتبار أحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٤٦ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو عند إنشاء فرقة العمل الخاصة بالحد من الكوارث. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٥ عن " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " |
El informe comprende información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño/La Niña. | UN | وتضمن التقرير معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من تأثير ظاهرة النينو/لا نينا. |
Información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño/La Niña | UN | معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño y el informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su séptimo período de sesiones, | UN | " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو وتقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها السابعة، |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (proyecto de resolución A/C.2/2000/L.27)6 | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو A/C.2/55/L.27))(6) |
b) Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/56/76-E/2001/54); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو (A/56/76-E/2001/54)؛ |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (proyecto de resolución A/C.2/57/L.54, párr. 7) | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو (مشروع القرار A/C.2/57/L.54، الفقرة 7) |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/57/189) | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو (A/57/189) |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (informe consolidado) | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو (تقرير موحد) |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو |
El Grupo de los 77 y China han tomado nota con satisfacción del informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno El Niño (A/53/487). | UN | ٣٤ - وأضاف قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد أحاطت علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف أثر ظاهرة النينيو )A/53/487(. |
De conformidad con la resolución 65/158, en el anexo figura información actualizada sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno El Niño. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 66/199، يدرج في المرفق استكمال بشأن التعاون الدولي للتخفيف من تأثير ظاهرة النينيو. |
Recordando también la resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1988, sobre la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kadoma sobre el servicio a la comunidad, que figura en el anexo I de dicha resolución, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 بشأن التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون وترويج الأحكام البديلة، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق الأول بذلك القرار، |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 55/197 de la Asamblea General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño1 | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/197 المتعلق بالتعاون الدولي من أجل الحد من أثر ظاهرة النينيو(2) |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/54/135–E/1999/88) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن التعاون الدولي لتخفيف أثر ظاهرة النينيو )A/54/135-E/1999/88( |
En respuesta a la resolución 52/200 sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño, la Declaración de Guayaquil de 1998 pidió " una acción inmediata para evaluar la viabilidad del establecimiento de un centro internacional para la investigación de El Niño/Southern Oscillation (ENSO) " . | UN | 1 - استجابة لقرار الجمعية العامة 52/200 بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو، دعا إعلان غواياكيل عام 1998 إلى " اتخاذ إجراءات فورية لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو/التذبذب الجنوبي " . |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/57/189) | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للحد من الآثار ظاهرة النينيو (A/57/189) |