"sobre la creación de una red" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن إنشاء شبكة
        
    • بشأن إقامة شبكة
        
    En la región de Europa oriental, centroriental y sudoriental, se están celebrando conversaciones entre Bulgaria, Eslovaquia, Grecia, Polonia, Rumania y Turquía sobre la creación de una red de instituciones de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. UN وفيما يتعلق بشرق أوروبا وأوروبا الوسطى الشرقية والجنوبية الشرقية، تجري المناقشات بين بلغاريا وبولندا وتركيا ورمانيا وسلوفاكيا واليونان بشأن إنشاء شبكة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء ومؤسسات للبحوث.
    iii) Seminario regional sobre la creación de una red para la promoción de la explotación racional de los pastos y el fomento de los cultivos forrajeros en el contexto del programa de acción regional y la CLD UN `3` حلقة تدارس إقليمية بشأن إنشاء شبكة لتعزيز الاستغلال الرشيد للمراعي وتنمية زراعة نباتات الأعلاف في أفريقيا في إطار برنامج العمل الإقليمي/مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    vi) Seminario regional sobre la creación de una red para la promoción de sistemas de producción agrícola sostenibles en el contexto del plan de acción regional y la CLD UN `6` حلقة تدارس إقليمية بشأن إنشاء شبكة لتعزيز نظام الانتاج الزراعي المستدام في إطار برنامج العمل الإقليمي/مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    El representante de Georgia presentó un documento de sesión en que figuraba un proyecto de decisión sobre la creación de una red regional de países de Europa central y oriental que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal. UN 181- قدم ممثل جورجيا ورقة غرفة مؤتمرات تشتمل على مشروع مقرر بشأن إنشاء شبكة إقليمية لبلدان وسط وشرق وأوروبا العاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال.
    Se organizaron fructíferas reuniones con el funcionario responsable de los asuntos de la mujer en el Departamento de Desarrollo Social, a fin de facilitar a las ONG y a los organismos pertinentes información y orientación sobre la creación de una red de políticas en Bonaire. UN فقد عُقدت سلسلة من الاجتماعات المفيدة مع المسؤول عن شؤون المرأة في إدارة التنمية الاجتماعية لتزويد المنظمات غير الحكومية والوكالات المعنية بالمعلومات والتوجيه بشأن إقامة شبكة للسياسات في بونير.
    29. El grupo de trabajo sobre la ordenación de los recursos naturales, el medio ambiente y los desastres celebró debates sobre la creación de una red regional de instituciones que se ocupen de difundir información, incluso sobre sus actividades. UN 29- وأجرى الفريق العامل المعني بإدارة الموارد الطبيعية والبيئة والكوارث مناقشات بشأن إنشاء شبكة إقليمية من المؤسسات تُسند إليها مسؤولية نشر المعلومات، بما في ذلك معلومات عن أنشطتها.
    En la región de Europa oriental, centroriental y sudoriental, se están celebrando conversaciones entre Bulgaria, Eslovaquia, Grecia, Hungría, Polonia, Rumania y Turquía sobre la creación de una red de instituciones de capacitación e investigación en ciencia y tecnología espaciales. UN ٩١ - وفيما يتعلق بشرقي أوروبا ووسط شرقيها وجنوب شرقيها، تجري حاليا مناقشات بين بلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا واليونان بشأن إنشاء شبكة لمؤسسات تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء والبحوث الفضائية.
    71. Rusia participa en el programa del OIEA sobre la creación de una red de centros de estudios experimentales, regionales e internacionales sobre el tratamiento de los desechos radiactivos resultantes de la utilización de métodos nucleares en la medicina, la investigación científica y la industria. UN 71 - وقالت إن روسيا تشارك في برنامج الوكالة بشأن إنشاء شبكة من مراكز الدراسات التجريبية، الإقليمية والدولية، المتعلقة بمعالجة النفايات المشعة الناتجة عن استخدام الأساليب النووية في الطب، وفي البحث العلمي، وفي الصناعة.
    71. Rusia participa en el programa del OIEA sobre la creación de una red de centros de estudios experimentales, regionales e internacionales sobre el tratamiento de los desechos radiactivos resultantes de la utilización de métodos nucleares en la medicina, la investigación científica y la industria. UN 71 - وقالت إن روسيا تشارك في برنامج الوكالة بشأن إنشاء شبكة من مراكز الدراسات التجريبية، الإقليمية والدولية، المتعلقة بمعالجة النفايات المشعة الناتجة عن استخدام الأساليب النووية في الطب، وفي البحث العلمي، وفي الصناعة.
    o) Subrayaron la importancia de mejorar las relaciones entre los Territorios no autónomos, en particular en lo relativo al intercambio de información sobre sí mismos, y en ese sentido tomaron nota de la propuesta hecha por el representante de un Territorio no autónomo sobre la creación de una red de Territorios; UN (س) شددوا على أهمية تعزيز العلاقات فيما بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في تبادل المعلومات عن تلك الأقاليم، وأخذوا علما في هذا الصدد بالمقترح الذي طرحه ممثل أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن إنشاء شبكة فيما بين تلك الأقاليم؛
    o) Subrayaron la importancia de mejorar las relaciones entre los Territorios no autónomos, en particular en lo relativo al intercambio de información sobre sí mismos, y en ese sentido tomaron nota de la propuesta hecha por el representante de un Territorio no autónomo sobre la creación de una red de Territorios; UN (س) شددوا على أهمية تعزيز العلاقات فيما بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في تبادل المعلومات عن تلك الأقاليم، وأحاطوا علما في هذا الصدد بالمقترح الذي طرحه ممثل أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن إنشاء شبكة فيما بين تلك الأقاليم؛
    o) Subrayaron la importancia de mejorar las relaciones entre los Territorios No Autónomos, en particular en lo relativo al intercambio de información sobre sí mismos, y en ese sentido tomaron nota de la propuesta hecha por el representante de un Territorio No Autónomo sobre la creación de una red de Territorios; UN (س) شددوا على أهمية تعزيز العلاقات فيما بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في تبادل المعلومات عن تلك الأقاليم، وأحاطوا علما في هذا الصدد بالمقترح الذي طرحه ممثل أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن إنشاء شبكة فيما بين تلك الأقاليم؛
    o) Subrayaron la importancia de mejorar las relaciones entre los Territorios No Autónomos, en particular en lo relativo al intercambio de información sobre sí mismos, y en ese sentido tomaron nota de la propuesta hecha por el representante de un Territorio No Autónomo sobre la creación de una red de Territorios No Autónomos; UN (س) شددوا على أهمية تعزيز العلاقات فيما بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في مجال تبادل المعلومات عن تلك الأقاليم، وأحاطوا علما في هذا الصدد بالمقترح الذي قدمه ممثل أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن إنشاء شبكة فيما بين تلك الأقاليم؛
    b) Curso práctico internacional sobre la creación de una red de dependencias de entrega vigilada para hacer cumplir las leyes de protección de los bosques y la fauna y la flora silvestres, que se celebró en Shanghái (China) del 7 al 9 de diciembre de 2011 y estuvo organizado por la OMA con el apoyo de la UNODC y otros miembros del Consorcio. UN (ب) حلقة عمل دولية بشأن إقامة شبكة لوحدات التسليم المراقَب لصالح أجهزة إنفاذ قوانين الغابات والحياة البرية، عُقدت في شنغهاي، الصين، من 7 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2011 ونظمتها المنظمة العالمية للجمارك بدعم من المكتب وغيره من الشركاء في الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more