"sobre la crisis alimentaria mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن أزمة الغذاء العالمية
        
    • المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
        
    • المعنية بأزمة الغذاء العالمية
        
    • عن أزمة الغذاء العالمية
        
    • والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي
        
    • المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي
        
    • معنية بأزمة الأغذية العالمية
        
    Reunión especial sobre la crisis alimentaria mundial UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Reunión especial sobre la crisis alimentaria mundial UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Reunión especial sobre la crisis alimentaria mundial UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
    Tomamos nota de los resultados y las recomendaciones contenidas en el marco de acción integral del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. UN ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    Guatemala copatrocinó la petición de realizar una reunión especial sobre la crisis alimentaria mundial el 23 de mayo de 2008. UN وقد شاركت غواتيمالا في تقديم التماس لعقد دورة خاصة عن أزمة الغذاء العالمية في 23 أيار/مايو 2008.
    A ese respecto, acoge con agrado los esfuerzos del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial y el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرحِّب بجهود فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Declaración del Presidente del Consejo Económico y Social con ocasión de la reunión especial del Consejo sobre la crisis alimentaria mundial UN بيان رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمناسبة الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Se consideró que el fortalecimiento de la cooperación se había materializado con el resultado del primer período extraordinario de sesiones temático sobre la crisis alimentaria mundial. UN واعتُبر كذلك أن التعاون المعزَز قد تحقق في نتائج الدورة المواضيعية الاستثنائية الأولى بشأن أزمة الغذاء العالمية.
    Nota conceptual sobre la crisis alimentaria mundial y el derecho a la alimentación UN مذكرة مفاهيمية بشأن أزمة الغذاء العالمية والحق في الغذاء
    Los países del grupo CANZ reconocen y apoyan enérgicamente la labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. UN إن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقدر وتؤيد بقوة عمل فريق الأمين العام الرفيع المستوى بشأن أزمة الغذاء العالمية.
    Reunión especial sobre la crisis alimentaria mundial UN الثالث - الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    La declaración del Presidente del Consejo con motivo de la reunión especial del Consejo sobre la crisis alimentaria mundial se publicó con la signatura E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    En la novena sesión, el Vicepresidente del Consejo (Belarús) formuló una declaración final y declaró clausurada la reunión especial sobre la crisis alimentaria mundial. UN 18 - وفي الجلسة 9، أدلى نائب رئيس المجلس (بيلاروس) ببيان ختامي وأعلن اختتام الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية.
    Reunión especial sobre la crisis alimentaria mundial UN الثالث - الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    La declaración del Presidente del Consejo con motivo de la reunión especial del Consejo sobre la crisis alimentaria mundial se publicó con la signatura E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    En el Marco Amplio para la Acción del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial se afirma lo siguiente: UN 7 - ويقول إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية:
    Apreciamos la labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial, establecido por el Secretario General, y alentamos su continuada interacción con los Estados Miembros de las Naciones Unidas, las organizaciones pertinentes, el sector privado y especialmente los agricultores. UN وإننا نقر بالأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام، ونشجعها على مواصلة عملها مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات ذات الصلة، والقطاع الخاص، والمزارعين على وجه الخصوص.
    Como se señala en el Marco Amplio para la Acción elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial, la tierra es, entre otras cosas, un componente clave para resolver la crisis alimentaria. UN 20 - وتعد الأرض ضمن مسائل أخرى عنصرا رئيسيا في حل أزمة الغذاء، كما جاء في إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    La mayor parte de esta ayuda está siendo coordinada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. UN ويجري تنسيق غالبية هذا الدعم من قبل فرقة العمل الرفيعة المستوى للأمم المتحدة المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    1. Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial UN 1- فرقة العمل الرفيعة المستوى للأمم المتحدة المعنية بأزمة الغذاء العالمية
    Entre los principales artículos publicados hubo varios sobre la crisis alimentaria mundial y sus consecuencias para África, sobre el cambio climático y sobre el papel de las mujeres en las actividades nacionales de desarrollo. I. Introducción UN ومن بين المقالات الرئيسية التي نُشرت، عدة مقالات عن أزمة الغذاء العالمية وتداعياتها على أفريقيا، وتغير المناخ، فضلا عن دور المرأة في جهود التنمية الوطنية.
    Sri Lanka apoya el llamamiento a que se haga inversión adicional y se apliquen mejores políticas en favor de los pequeños agricultores, y apoya el esfuerzo del Secretario General por reforzar la armonización entre los interesados, incluso mediante la labor de su Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. UN وتدعم سري لانكا الدعوة إلى إنفاق استثمار إضافي ووضع سياسات أفضل من أجل زراعة صغار الحائزين وتؤيّد مجهود الأمين العام لتعزيز التنسيق بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك من خلال نشاط فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة له والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    Esos importantes elementos del trabajo decente se incluyeron en el Marco Amplio para la Acción Actualizado publicado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. UN وأُدرجت هذه العناصر الهامة المتعلقة بالعمل اللائق في إطار العمل الشامل الذي جرى تحديثه وقامت بنشره فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more