"sobre la cuestión del fortalecimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن مسألة تعزيز
        
    • المتعلقة بموضوع
        
    • بشأن موضوع تعزيز
        
    Mi delegación acoge con beneplácito la aprobación de esta resolución, sin someterla a votación, sobre la cuestión del fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN ونرحب بارتياح باتخاذ القرار، دون تصويت، بشأن مسألة تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Teniendo presente las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y del Consejo de Seguridad sobre la cuestión del fortalecimiento de la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في اﻷمم المتحدة بشأن مسألة تعزيز أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية،
    Teniendo presente las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y del Consejo de Seguridad sobre la cuestión del fortalecimiento de la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في اﻷمم المتحدة بشأن مسألة تعزيز أمن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية،
    El Presidente (habla en inglés): Es un honor especial para mí inaugurar el debate plenario de hoy sobre la cuestión del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أفتتح المناقشة العامة اليوم بشأن موضوع تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث.
    * La publicación de este informe se retrasó debido a la necesidad de celebrar consultas con la Secretaría sobre la cuestión del fortalecimiento del control de la gestión de los puestos. UN * تأخر إصدار التقرير نتيجة لضرورة استكمال المشاورات داخل الأمانة العامة بشأن مسألة تعزيز الرقابة على إدارة الوظائف.
    En el documento A/63/648/Add.2, la Comisión presentó sus recomendaciones sobre la cuestión del fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos. UN وقدمت اللجنة في الوثيقة A/63/648/Add.2 توصياتها بشأن مسألة تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    En el documento A/63/648/Add.2, la Comisión presentó sus recomendaciones sobre la cuestión del fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos. UN وقدمت اللجنة في الوثيقة A/63/648/Add.2 توصياتها بشأن مسألة تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    2. De conformidad con esa resolución, el 24 de marzo de 1993 el Secretario General dirigió a todos los Estados una nota verbal en la que les pedía que presentaran sus opiniones y sugerencias sobre la cuestión del fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN ٢ - وعملا بذلك القرار، وجه اﻷمين العام في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ مذكرة شفوية إلى جميع الدول طالبا منها آراءها واقتراحاتها بشأن مسألة تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    2. Con arreglo a lo dispuesto en esa resolución, el Secretario General envió a todos los Estados Miembros notas verbales, de fecha 7 de febrero o 3 de marzo de 1994, en las que les pidió que expresaran su opinión y presentaran sugerencias sobre la cuestión del fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN ٢ - وعملا بذلك القرار، وجه اﻷمين العام في ٧ شباط/فبراير و ٣ آذار/مارس ١٩٩٤ مذكرات شفوية الى جميع الدول طالبا منها آراءها واقتراحاتها بشأن مسألة تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    10. El Sr. ALOM (Bangladesh), Vicepresidente, al informar sobre los resultados de sus consultas sobre la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa, dice que las consultas no han dado lugar a la formación de un consenso. UN ١٠ - السيد عالم )بنغلاديش(، نائب الرئيس: عرض نتائج مشاوراته بشأن مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية، فقال إن المشاورات لم تسفر عن توافق في اﻵراء.
    8. Pide al Secretario General que incluya observaciones sobre la cuestión del fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial en el informe relativo al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio que presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج ملاحظات بشأن مسألة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي في تقريره عن متابعة تنفيذ نتائج قمة الألفية للأمم المتحدة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    8. Pide al Secretario General que incluya observaciones sobre la cuestión del fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial en el informe relativo al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio que presentará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج ملاحظات بشأن مسألة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي في تقريره عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    De conformidad con la resolución 2010/33 del Consejo Económico y Social, la Secretaría distribuyó a todos los Estados Miembros una nota verbal en la que recababa sus opiniones sobre la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, en particular el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación. UN 38 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/33، قامت الأمانة العامة بتعميم مذكرة شفوية على جميع الدول الأعضاء، سعيا للحصول على آرائها بشأن مسألة تعزيز الترتيبات المؤسسية للنهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Además, una organización de la sociedad civil aportó su opinión sobre la cuestión del fortalecimiento de los arreglos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación, incluido el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación. UN 52 - وإضافة إلى ذلك، تطوعت إحدى منظمات المجتمع المدني بإبداء وجهة نظرها بشأن مسألة تعزيز الترتيبات المؤسسية للنهوض بالتعاون الضريبي الدولي، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Períodos anuales de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, Viena (2007 a 2012), donde presentó dos resoluciones, 51/15 y 53/12, en nombre de la India sobre la cuestión del fortalecimiento de los sistemas de fiscalización del movimiento de semillas de adormidera provenientes de cultivos ilícitos. UN الدورات السنوية للجنة المخدرات، فيينا، (من 2007 إلى 2012)، عرضت قرارين هما: 51/15 و 53/12 باسم الهند بشأن مسألة تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش التي يُحصل عليها من الزراعة غير المشروعة للخشخاش.
    Sr. Zandamela (Mozambique) (interpretación del inglés): Mi delegación tiene el placer de hacer uso de la palabra sobre la cuestión del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial. UN السيد زانداميلا )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعد وفد بلادي أن يتكلم بشأن مسألة تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة.
    Sr. Holosha (Ucrania) (habla en ruso): La delegación de Ucrania hace suya la declaración formulada por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea sobre la cuestión del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria. UN السيد هولوشا (أوكرانيا) (تكلم بالروسية): يؤيد وفد أوكرانيا البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي بشأن موضوع تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more