"sobre la cuestión nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن المسألة النووية
        
    • بشأن القضية النووية
        
    • بشأن مسألة الأسلحة النووية
        
    • عن المسألة النووية
        
    • للمسألة النووية
        
    • المتعلقة بالقضية النووية
        
    • للملف النووي
        
    • يتعلق بالمسألة النووية
        
    • حول الملف النووي
        
    • من القضية النووية
        
    Comunicado sobre la cuestión nuclear relativa a la República Popular Democrática de Corea emitido el 31 de marzo de 1994 UN بيان بشأن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة أصدرته رئاســة الاتحاد اﻷوروبي
    Al mismo tiempo, Israel debe prestar la consideración debida a su posición sobre la cuestión nuclear. UN وفـــي الوقـت نفسه، يجب أن تعطى اسرائيل الاهتمام الواجب لموقفها بشأن المسألة النووية.
    Hoy algunos Estados han expresado sus opiniones sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. UN واليوم أعربت دول قليلة عن رأيها بشأن المسألة النووية في شبه الجزيـرة الكوريــــة.
    Acabo de enterarme de que las negociaciones en Ginebra entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea sobre la cuestión nuclear concluyeron ayer por la noche en un acuerdo provisional. UN لقد علمت للتو أن المفاوضات التي تدور في جنيف بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن القضية النووية قد انتهت الليلة الماضية بالاتفاق واختتمت على أساس مؤقت.
    Documento de trabajo sobre la cuestión nuclear del Oriente Medio presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن مسألة الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Corea del Sur no tiene nada que decir sobre la cuestión nuclear en la península coreana. UN لا يحق لكوريا الجنوبية أن تتكلم عن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Las reivindicaciones acerca de la necesidad de aplicar las resoluciones antes mencionadas solamente revelan la finalidad ulterior de crear un escándalo para bloquear una resolución sobre la cuestión nuclear en la península de Corea. UN والادعاءات بضرورة تنفيذ القرارين المذكورين تكشف عن دافع أبعد من ذلك بإثارة بلبلة تعطل التوصل إلى حل للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Documento de trabajo sobre la cuestión nuclear en el Oriente Medio presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المسألة النووية في الشرق الأوسط
    En ese sentido, deseo referirme brevemente al enfoque y a la iniciativa de la República Islámica del Irán sobre la cuestión nuclear. UN وهنا أود أن أتكلم بإيجاز عن نهج جمهورية إيران الإسلامية ومبادرتها بشأن المسألة النووية.
    Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana. UN ويود وفدي اليوم أن يدلي ببيان موجز بشأن المسألة النووية الكورية الشمالية.
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo I, hice todo lo humanamente posible para tratar de reconfigurar el consenso sobre la cuestión nuclear. UN وبصفتي رئيس الفريق العامل، فقد بذلت قصارى جهدي في محاولة التوصل مجدداً إلى توافق في الآراء بشأن المسألة النووية.
    Es por ello que la delegación de la República Popular Democrática de Corea les exhorta firmemente a intentar abandonar su postura anacrónica sobre la cuestión nuclear en la península coreana. UN ولذلك، يحثهما وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقوة على محاولة التخلي عن موقفهما الذي يتنافى مع روح العصر بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    El actual estancamiento sobre la cuestión nuclear de la península de Corea es motivo de profunda preocupación para mi delegación. UN والمأزق الراهن بشأن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية يثير قلقا عميقا لدى وفدي.
    Documento de trabajo sobre la cuestión nuclear del Oriente Medio presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن مسألة الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Corea del Sur no es idónea para hablar sobre la cuestión nuclear en la península de Corea, ya que cometió delitos contra la nación al pedir la protección nuclear de fuerzas extranjeras y permitirles desplegar armamentos nucleares en territorio coreano. UN وكوريا الجنوبية لا تملك المؤهل اللازم للتكلم عن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، ﻷنها ارتكبت جرائم ضد اﻷمة بطلبها مظلة نووية من قوات أجنبية وسمحت لها بوزع أسلحة نووية في اﻷراضي الكورية.
    1. Las conversaciones, en el marco de las negociaciones de seis países sobre la cuestión nuclear, entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América se celebraron en Beijing del 25 al 28 de febrero. UN 1- إن المحادثات السداسية المتعلقة بالقضية النووية المطروحة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية، قد جرت في بكين في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 2004.
    Acogemos con beneplácito también las soluciones pacíficas que fueron resultado de las negociaciones sobre la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN ونرحب أيضا بما آلت إليه المفاوضات من حلول سلمية للملف النووي لكوريا الشمالية.
    El representante de Corea del Sur acaba de formular una declaración relativamente extensa sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. UN لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية.
    La profunda desconfianza que existe entre el Irán y sus interlocutores complica las cosas e impide que los interesados lleguen a un entendimiento. Queremos que se alcance un pacto político sobre la cuestión nuclear iraní. Cualquier otra opción no redundará en interés de ninguno de los interesados y no hará sino provocar pérdidas catastróficas para la región y para el mundo. UN على أن فجوة عدم الثقة بين إيران ومحاوريها تعقد الأمور وتمنع الوصول إلى التفاهم، وهو ما نعمل على تحقيقه سعيا للوصول إلى تفاهم سياسي حول الملف النووي الإيراني، وما سوى ذلك لن يخدم مصلحة أحد وسيجر إلى خسائر كارثية في المنطقة والعالم.
    En cuarto lugar, la delegación china desea reiterar la posición de la China sobre la cuestión nuclear de Corea. UN رابعا، يريد وفد الصين أن يكرر اﻹعلان عن موقف الصين المبدئي من القضية النووية في كوريا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more