"sobre la cultura y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بالثقافة والتنمية
        
    • للثقافة والتنمية
        
    • بشأن الثقافة والتنمية
        
    • عن الثقافة والتنمية
        
    • المتعلقة بالثقافة والتنمية
        
    • يتصل بالثقافة والتنمية
        
    • حول الثقافة والتنمية
        
    • المتعلق بالثقافة والتنمية
        
    • معنية بالثقافة والتنمية
        
    • في مجال الثقافة والتنمية
        
    Resumen del informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN موجز تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    Informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    Por iniciativa de Noruega y de los demás países nórdicos, en 1991 se estableció una Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo bajo los auspicios de la UNESCO y las Naciones Unidas. UN وبناء على مبادرة من النرويج وبلدان الشمال اﻷخرى، شُكﱢلت في عام ١٩٩١ لجنة عالمية للثقافة والتنمية برعاية مشتركة من اليونسكو واﻷمم المتحدة.
    10. Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN اللجنة العالمية للثقافة والتنمية
    Dado el cambiante paradigma del desarrollo internacional, la UNESCO acoge con satisfacción la idea de celebrar un nuevo debate sobre la Cultura y el Desarrollo en el actual período de sesiones de la Comisión, en relación con el tema del programa relativo a globalización e interdependencia. UN وقال إنه إزاء تغيُّر الوضع الدولي فيما يتعلق بالتنمية، ترحّب اليونسكو بإجراء مناقشة جديدة بشأن الثقافة والتنمية في الدورة الحالية للجنة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالعولمة والترابط.
    La adopción por el Comité de una resolución sobre la Cultura y el Desarrollo sostenible contribuirá a la integración de la cultura en el nuevo programa de desarrollo. UN ومن شأن اعتماد اللجنة لقرار عن الثقافة والتنمية المستدامة أن ييسر إدماج الثقافة في جدول الأعمال الجديد للتنمية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Comisión Mundial Independiente sobre la Cultura y el Desarrollo UN مذكــرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية
    Comisión mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    GENERAL POR EL PRESIDENTE DE LA COMISIÓN MUNDIAL sobre la Cultura y el Desarrollo UN من رئيس اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo Independiente y espera con interés recibir su informe según lo solicitado en su resolución 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo independiente y espera con interés recibir su informe según lo solicitado en su resolución 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    1996/220. Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN ١٩٩٦/٢٢٠ - اللجنة العالمية للثقافة والتنمية
    1996/220. Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN ١٩٩٦/٢٢٠ - اللجنة العالمية للثقافة والتنمية
    10. Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN اللجنة العالمية للثقافة والتنمية
    La OMT está dispuesta a ofrecer su cooperación plena si la Asamblea General decidiese celebrar una conferencia internacional sobre la Cultura y el Desarrollo. UN وتقف منظمة السياحة العالمية دائماً على استعداد للتعاون بصورة كاملة إذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر دولي بشأن الثقافة والتنمية.
    V. Viabilidad de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la Cultura y el Desarrollo UN خامسا - جدوى عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الثقافة والتنمية
    Portugal ha elaborado una estrategia sobre la Cultura y el Desarrollo económico, que incluye estudios sobre la creación de instrumentos financieros y sobre el papel de la cultura en la internacionalización de la economía portuguesa. UN وقد وضعت البرتغال استراتيجية بشأن الثقافة والتنمية الاقتصادية، بما في ذلك إجراء دراسات تتناول إنشاء الأدوات المالية، ودور الثقافة في وصول الاقتصاد البرتغالي إلى الأسواق العالمية.
    Informe del Secretario General sobre la Cultura y el Desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام عن الثقافة والتنمية المستدامة
    El Secretario General transmite por la presente el informe sobre la Cultura y el Desarrollo sostenible elaborado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN يحيل الأمين العام طيه تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية المستدامة.
    Observando los resultados y el impacto positivos de los programas sobre la Cultura y el Desarrollo en el plano de los países, entre ellos los programas que ejecutan conjuntamente varios organismos de las Naciones Unidas, incluidos, aunque no exclusivamente, los financiados por el Fondo para el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تلاحظ النتائج الإيجابية للبرامج المتعلقة بالثقافة والتنمية ومدى تأثيرها الإيجابي على الصعيد القطري، بما في ذلك البرامج التي اشترك في تنفيذها عدد من وكالات الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المموَّلة من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الوكالات؛
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea, el informe también incluye opciones para un enfoque consolidado de las Naciones Unidas sobre la Cultura y el Desarrollo sostenible. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، يتضمن هذا التقرير أيضا خيارات لنهج موحد تتبعه الأمم المتحدة فيما يتصل بالثقافة والتنمية المستدامة.
    Proyectos de resolución sobre la Cultura y el Desarrollo (A/C.2/57/L.13 y L.63) UN مشروعا قرارين حول الثقافة والتنمية (A/C.2/57/L.13 وL.63).
    En su resolución 68/223 sobre la Cultura y el Desarrollo sostenible, la Asamblea General invitó a todos los Estados Miembros, las organizaciones de las Naciones Unidas y los interesados pertinentes a que intensificaran sus esfuerzos para poner en práctica medidas específicas con miras a fortalecer el papel de la cultura. UN 11 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 68/223 المتعلق بالثقافة والتنمية المستدامة، جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية إلى زيادة ما تبذله من جهود لتنفيذ تدابير محددة من أجل النهوض بدور الثقافة.
    , la Asamblea General pidió al Secretario General que cooperara con el Director General de la UNESCO en el establecimiento de una Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo independiente, y decidió examinar el informe de la Comisión en el período de sesiones que fuera oportuno (resolución 46/158). UN ، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ﻹنشاء لجنة عالمية مستقلة معنية بالثقافة والتنمية وقررت أن تنظر في تقرير هذه اللجنة في دورة ملائمة في المستقبل )القرار ٤٦/١٥٨(.
    Además de la serie de actividades concretas sobre políticas culturales antes señalada, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO, en su período de sesiones de 1998, pidió al Director General que propusiera con criterio interdisciplinario una extensa gama de actividades encaminadas a fomentar la cooperación internacional sobre la Cultura y el Desarrollo. UN 10 - وبالإضافة إلى مجموعة الأنشطة النوعية المشار إليها أعلاه المتعلقة بالسياسات الثقافية، طلب المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته المعقودة عام 1998 إلى المدير العام أن يضع تصورا متعدد التخصصات لطائفة شاملة من الأنشطة التي يمكن أن تدفع التعاون الدولي في مجال الثقافة والتنمية إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more